Cemedian Harmonists - Liebesleid - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cemedian Harmonists - Liebesleid




Dein Kuß hat mir den Frühling gebracht.
Твой поцелуй принес мне весну.
Denk′ an dich bei Tag und bei Nacht,
Думай о себе днем и ночью,
Denk' an dich, an dich immerzu. All mein Träumen bist nur du!
Думай о себе, о себе всегда. Все мои мечты-это только ты!
Und gehst du eines Tages von mir, geht auch meine Sehnsucht mit dir.
И если ты когда-нибудь уйдешь от меня, моя тоска тоже пойдет с тобой.
Herbstwind wird die Blätter verweh′n - unsre Liebe wird besteh'n.
Осенний ветер развеет листья-наша любовь будет существовать.
Ich fühle mehr und mehr daß ich nur dir gehör',
Я все больше и больше чувствую, что я принадлежу только тебе',
Daß ich dir ganz verfalle, daß ich von allen dich nur begehr′.
Что я тебе совсем не нравлюсь, что из всех я только тебя и желаю.
Ich höre dein helles Lachen, und mir wird ums Herz so weh.
Я слышу твой светлый смех, и у меня так болит сердце.
Sag mir, was soll ich machen, daß ich vor Sehnsucht nicht vergeh′?
Скажи мне, что мне делать, чтобы я не умирал от тоски?
Die Liebe kommt, die Liebe geht,
Любовь приходит, любовь уходит,
Solang' ein Stern am Himmel steht,
Пока на небе стоит звезда,
Solang am Strauch die Rosen blüh′n,
Solang на куст розы blüh'n,
Wird stets ein Herz in heißer Lieb' erglühn.
Всегда будет сердце в горячей любви.
Und fühlst du dich geliebt, dann frag′ nicht.
И если ты чувствуешь себя любимым, то не спрашивай.
Und bist du mal betrübt, verzag nicht,
И если ты огорчен, не расстраивайся,
Denn immer wird's so sein wie heut′:
Потому что всегда будет так, как сегодня':
Auf Liebesleid folgt Liebesfreud'!
За любовным страданием следует любовная радость!
Dein Kuß hat mir den Frühling gebracht.
Твой поцелуй принес мне весну.
Als du mir entgegengelacht,
Когда ты смеялась мне навстречу,
Lag in deinem zärtlichen Blick eine ganze Welt voll Glück.
В твоем нежном взгляде лежал целый мир счастья.
Nur du bist für mich das Leben. Kann nicht mehr ohne dich sein.
Только ты для меня-жизнь. Не может быть больше без тебя.
Alles will ich dir geben, denn dir gehör' ich, dir allein!
Все я отдам тебе, потому что ты принадлежишь мне, тебе одному!
Die Liebe kommt, die Liebe geht,
Любовь приходит, любовь уходит,
Solang′ ein Stern am Himmel steht,
Пока на небе стоит звезда,
Solang am Strauch die Rosen blüh′n,
Solang на куст розы blüh'n,
Wird stets ein Herz in heißer Lieb' erglühn.
Всегда будет сердце в горячей любви.
Und fühlst du dich geliebt, dann frag′ nicht.
И если ты чувствуешь себя любимым, то не спрашивай.
Und bist du mal betrübt, verzag nicht,
И если ты огорчен, не расстраивайся,
Denn immer wird's so sein wie heut′:
Потому что всегда будет так, как сегодня':
Auf Liebesleid folgt Liebesfreud'!
За любовным страданием следует любовная радость!
Genau wie heut, für alle Zeit.
Так же, как и сегодня, на все время.





Writer(s): Kreisler Fritz


Attention! Feel free to leave feedback.