Comedian Harmonists - Maskenball Im Gänsestall - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Comedian Harmonists - Maskenball Im Gänsestall




Maskenball Im Gänsestall
Маскарад в гусятнике
Kinder, heut' wird's lustig. Kinder, heut' wird's lustig,
Детишки, сегодня будет весело. Детишки, сегодня будет весело,
Heute ist im Gänsestall extra großer Maskenball.
Сегодня в гусятнике экстра-большой маскарад.
Heut' riskieren alle Gänschen Tänzchen.
Сегодня все гусыни рискнут потанцевать.
Eine geht als Kater, und der Gänsevater
Одна идёт как кот, а гусиный отец
Kommt als junger Hofmarshall.
Придёт как молодой гофмаршал.
Eine dicke Gans, die sehr viel frißt,
Одна толстая гусыня, которая много ест,
Möchte heute abend gerne Gänseklein sein.
Хочет сегодня вечером быть гусёночком.
Eine will als Hahn gehn, eine nur als Schwan gehn,
Одна хочет быть петухом, другая лебедем,
Weil sie schrecklich eitel ist.
Потому что она ужасно тщеславна.
Herrlich, was beim Maskenball
Чудесно, что на маскараде
Derweil zu diesem Feste alle Damen kamen,
К этому празднику пришли все дамы,
Und im mancher Gänsebrust konnt' manches Herz
И в не одной гусиной груди могло не одно сердце
Vor Liebeslust zu schlagen wagen.
От любовного желания осмелиться биться.
Alle füllten eilig ihren Gänsekropf,
Все поспешно наполняли свои гусиные зобики,
Tranken kalte Ente, aßen Huhn im Topf.
Пили холодную утку, ели курицу в горшке.
Und die ält'sten Gänsetröpfe
И самые старые гусиные капли
Stellten ihre Futternäpfe völlig auf den Kopf.
Перевернули свои кормушки вверх дном.
Kinder, ich sag's offen, jeder war besoffen
Детишки, скажу прямо, все были пьяны
In dem großen Gänsestall,
В большом гусятнике,
Denn bei einem Maskenball
Ведь на маскараде
Machen sich nur Menschenfresser besser.
Только людоеды ведут себя лучше.
Die Musik zum ganzen Essen und zum Tanzen
Музыку для всей еды и танцев
Machte eine Nachtigall.
Исполняла соловей.
Und mit ihrem wunderbaren Song
И своей чудесной песней
Weckte sie in allen Gänseherzen Schmerzen.
Она пробуждала боль в каждом гусином сердце.
Namentlich ein Pärchen, Leopold und Klärchen,
В частности, парочка, Леопольд и Клерхен,
Gingen unter eine Bank.
Зашли под скамейку.
&QuotLieber Schatz", sprach er, &quotDu bist mein Süsschen.
«Милая моя», сказал он, «Ты моя сладкая.
Werd' doch mein, und zwar im Gänsefüsschen.
Стань моей, причем в гусиных лапках.
Lieber Schatz, was soll ich dir erzählen.
Милая, что мне тебе рассказать.
Schau, ich könnt' für dich vom Hund das Futter stehlen.
Смотри, я мог бы для тебя украсть корм у собаки.
Glaube mir, ich sag das nicht zu jeder.",
Поверь мне, я говорю это не каждой»,
Sprach er leis' und küßte eine Feder.
Сказал он тихо и поцеловал пёрышко.
&QuotSei doch lieb und werd' nicht immer spröder.
«Будь же милой и не будь такой неприступной.
Es ist Mai, komm leg' mit mir ein Ei."
Сейчас май, давай снесём яйцо».
Kinder, war das lustig, Kinder, war das lustig,
Детишки, было весело, детишки, было весело,
In dem großen Gänsestall
В большом гусятнике
Bei dem großen Maskenball.
На большом маскараде.
Keine hatte bis zum Morgen Sorgen.
Ни у кого не было забот до утра.
Manchmal sagt man: &quotSchade. Kinder, das war fade
Иногда говорят: «Жаль. Дети, было скучно
Gestern auf dem Maskenball."
Вчера на маскараде».
Aber hier war dieses nicht der Fall.
Но здесь это было не так.
Und viel später riefen noch im Stalle alle:
И намного позже все в хлеву еще кричали:
&QuotKinder, war das lustig, Kinder, war das lustig
«Детишки, было весело, детишки, было весело
Auf dem großen Maskenball.
На большом маскараде.
Quak Quak!"
Кря-кря!»





Writer(s): Schwabach


Attention! Feel free to leave feedback.