Lyrics and translation Comedian Harmonists - Ohne Dich (Stormy Weather)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ohne Dich (Stormy Weather)
Без тебя (Пасмурная погода)
Ohne
dich
ist
die
ganze
Welt
für
mich
ohne
Sonne.
Без
тебя
весь
мир
для
меня
без
солнца.
Du
nur
warst
allein
meine
Wonne,
wolltest
es
ewig
sein.
Только
ты
была
моей
радостью,
хотела
быть
ею
вечно.
Du
gingst
fort
ohne
Gruß
und
Abschiedswort,
ohne
Liebe.
Ты
ушла
без
приветствия
и
прощального
слова,
без
любви.
Nun
ist
jeder
Tag
grau
und
trübe,
und
ich
bin
ganz
allein,
allein
Теперь
каждый
день
сер
и
мрачен,
и
я
совсем
один,
один.
Und
ich
bin
ganz
allein.
И
я
совсем
один.
Über
Raum
und
Zeit
fragt
dich
mein
heißes
Sehnen:
Сквозь
пространство
и
время
к
тебе
обращено
мое
горячее
желание:
Willst
du
nicht
mein
Leid
mit
deiner
Liebe
krönen?
Не
хочешь
ли
ты
увенчать
мои
страдания
своей
любовью?
Doch
du
bist
zu
weit
für
meine
heißen
Tränen,
Но
ты
слишком
далеко
для
моих
горячих
слез,
Du,
mein
verlor′nes
Glück
Ты,
мое
потерянное
счастье.
Ohne
dich
ist
die
ganze
Welt
für
mich
ohne
Freude.
Без
тебя
весь
мир
для
меня
без
радости.
Frag'
dein
eig′nes
Herz,
was
ich
leide,
und
kehr
zu
mir
zurück!
Спроси
свое
собственное
сердце,
как
я
страдаю,
и
вернись
ко
мне!
Und
kehr
zu
mir
zurück!
И
вернись
ко
мне!
Ließest
mich
allein
mit
meinem
Leide.
Оставила
меня
одного
с
моей
болью.
- Wieder
kommen
mußt
du!
- mir
zur
Freude!
- Ты
должна
вернуться!
- мне
на
радость!
Ohne
dich
Ist
die
ganze
Welt
für
mich
ohne
Sonne.
Без
тебя
весь
мир
для
меня
без
солнца.
Du
nur
warst
allein
meine
Wonne,
wolltest
es
ewig
sein.
Только
ты
была
моей
радостью,
хотела
быть
ею
вечно.
Du
gingst
fort
ohne
Gruß
und
Abschiedswort,
ohne
Liebe.
Ты
ушла
без
приветствия
и
прощального
слова,
без
любви.
Nun
ist
jeder
Tag
grau
und
trübe,
und
ich
bin
ganz
allein,
allein.
Теперь
каждый
день
сер
и
мрачен,
и
я
совсем
один,
один.
Und
ich
bin
ganz
allein.
И
я
совсем
один.
Über
Raum
und
Zeit
fragt
dich
mein
heißes
Sehnen:
Сквозь
пространство
и
время
к
тебе
обращено
мое
горячее
желание:
Willst
du
nicht
mein
Leid
mit
deiner
Liebe
krönen?
Не
хочешь
ли
ты
увенчать
мои
страдания
своей
любовью?
Doch
du
bist
zu
weit
für
meine
heißen
Tränen,
Но
ты
слишком
далеко
для
моих
горячих
слез,
Du,
mein
verlor'nes
Glück.
Ты,
мое
потерянное
счастье.
Ohne
dich
ist
die
ganze
Welt
für
mich
ohne
Freude
Без
тебя
весь
мир
для
меня
без
радости.
Frag'
dein
eig′nes
Herz
was
ich
leide,
und
kehr
zu
mir
zurück!
Спроси
свое
собственное
сердце,
как
я
страдаю,
и
вернись
ко
мне!
Und
kehr
zu
mir
zurück!
Zurück!
И
вернись
ко
мне!
Вернись!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arlen, Reinhardt
Attention! Feel free to leave feedback.