Lyrics and translation Comedian Harmonists - Tout Le Jour, Toute La Nuit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout Le Jour, Toute La Nuit
All Day, All Night
Tout
le
jour,
Toute
la
nuit
All
day,
all
night
Rien
que
toi,
toujours,
toujours,
J'en
suis
éblouie
Nothing
but
you,
always,
always,
I
am
dazzled
by
it
Que
tu
sois
au
loin,
qu'importe
Whether
you
are
far
away,
what
does
it
matter
Puisqu'en
moi
tendrement,
Je
t'emporte
Since
I
carry
you
tenderly
within
me
Oh,
mon
amour,
Nuit
et
jour
Oh,
my
love,
night
and
day
Sans
répit,
Le
jour
la
nuit
Without
respite,
day
and
night
Le
désir
comme
un
démon,
Me
hante
et
me
poursuit
Desire
like
a
demon
haunts
me
and
pursues
me
Dans
le
tourbillon
du
monde
In
the
whirlwind
of
the
world
La
solitude
profonde
A
profound
solitude
Je
suis
à
toi,
Rien
qu'a
toi
I
am
yours,
only
yours
Nuit
et
jour
Night
and
day
Au
plus
profond
de
moi
In
the
deepest
part
of
me
Un
feu
brûle
qui
me
consume
et
ne
brûle
que
pour
toi
A
fire
burns
that
consumes
me
and
burns
only
for
you
Mon
tourment
ne
finira,
Que
quand
tu
me
permettras
de
t'aimer
My
torment
will
not
end
until
you
allow
me
to
love
you
De
t'aimer
toujours,
Nuit
et
jour
To
love
you
always,
night
and
day
Comme
le
tam-tam
qui
résonne
Like
the
tom-tom
that
resonates
Dans
la
jungle
sombre,
Au
lion
In
the
dark
jungle,
to
the
lion
Comme
le
tic-tac
monotone
Like
the
monotonous
ticking
Qui
le
temps
marque
le
point
That
marks
the
time
Comme
cette
pluie
obsédante
Like
this
obsessive
rain
Qui
s'acharne
sur
toit
That
beats
down
on
the
roof
Sans
arrêt
ce
rêve
fou,
Me
hante-toi,
toi,
toi
Without
respite
this
crazy
dream
haunts
me-you,
you,
you
Tout
le
jour,
Toute
la
nuit
All
day,
all
night
Rien
que
toi,
toujours,
toujours,
J'en
suis
éblouie
Nothing
but
you,
always,
always,
I
am
dazzled
by
it
Que
tu
sois
au
loin,
qu'importe
Whether
you
are
far
away,
what
does
it
matter
Puisqu'en
moi
tendrement,
Je
t'emporte
Since
I
carry
you
tenderly
within
me
Oh,
mon
amour,
Nuit
et
jour
Oh,
my
love,
night
and
day
Sans
répit,
Le
jour
la
nuit
Without
respite,
day
and
night
Le
désir
comme
un
démon,
Me
hante
et
me
poursuit
Desire
like
a
demon
haunts
me
and
pursues
me
Dans
le
tourbillon
du
monde
In
the
whirlwind
of
the
world
La
solitude
profonde
A
profound
solitude
Je
suis
à
toi,
Rien
qu'a
toi
I
am
yours,
only
yours
Nuit
et
jour
Night
and
day
Au
plus
profond
de
moi
In
the
deepest
part
of
me
Un
feu
brûle
qui
me
consume
et
ne
brûle
que
pour
toi
A
fire
burns
that
consumes
me
and
burns
only
for
you
Mon
tourment
ne
finira,
Que
quand
tu
me
permettras
de
t'aimer
My
torment
will
not
end
until
you
allow
me
to
love
you
De
t'aimer
toujours,
Nuit
et
jour
To
love
you
always,
night
and
day
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
1
G'schichten aus dem Wiener Wald
2
Ungarischer Tanz Nr.5
3
Schöne Lisa
4
Ich hab' für dich 'nen Blumentopf bestellt
5
Quand la brise vagabonde
6
La route du bonheur
7
Wir Sind Von Kopf Bis Fuss Auf Liebe Eingestellt
8
Voilà l'travail
9
Ein Freund, Ein Guter Freund
10
Quand Il Pleut
11
Liebling, Mein Herz Lässt Dich Grüssen
12
Wochenend' Und Sonnenschein
13
Les gars de la marine
14
Marie, Marie
15
Auf Wiederseh'N, My Dear
16
Ali Baba
17
J'aime Une Tyrolienne
18
Muss i denn, muss i denn zum Städtele hinaus
19
Die Dorfmusik
20
Kleiner Mann, Was Nun?
21
Liebesleid (Die Liebe Kommt, Die Liebe Geht)...
22
An der schönen blauen Donau
23
Ein Neuer Frühling Wird In Die Heimat Kommen
24
Eine kleine Frühlingsweise
25
Ein Bisschen Leichtsinn Kann Nicht Schaden..
26
Wie wär´s mit Lissabon
27
Mein Kleiner Grüner Kaktus
28
Tea For Two
29
Amusez-vous
30
Natacha
31
Au revoir, bon voyage
32
Whispering
33
Veronique, Le Printemps Est La
34
Sonia
35
Tout Le Jour, Toute La Nuit
36
Menuet
37
Perpetuum Mobile
38
Creole Love Call
39
Avec Led Pompiers
40
Barcarolle
Attention! Feel free to leave feedback.