Lyrics and translation Commodores - Lady (You Bring Me Up) - Single Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lady,
you
bring
me
up
when
I'm
down
Леди,
вы
поднимаете
меня,
когда
я
падаю.
Maybe
you're
gonna
change
my
life
around
Может
быть,
ты
изменишь
мою
жизнь.
You
came
to
me
when
I
was
lonely
Ты
пришел
ко
мне,
когда
мне
было
одиноко.
And
no
one
cared
И
никому
не
было
дела.
You
made
me
see
that
I
was
only
Ты
заставила
меня
понять,
что
я
всего
лишь
...
Just
running
scared
Просто
убегаю
в
страхе.
I
saw
your
face
and
something
told
me
Я
увидел
твое
лицо
и
что
то
подсказало
мне
You
were
the
one
Ты
был
единственным.
You
smiled
at
me
and
now
I
see
Ты
улыбнулась
мне
и
теперь
я
вижу
My
life's
begun
Моя
жизнь
началась.
Lady
(Pretty
lady)
you
brought
me
in
from
out
the
rain
(Yeah)
Леди
(красивая
леди)
ты
вытащила
меня
из-под
дождя
(да).
Maybe
my
life
will
never
be
the
same
Может
быть,
моя
жизнь
уже
никогда
не
будет
прежней.
Once
I
was
filled
with
desperation
Однажды
я
был
полон
отчаяния.
A
solitary
man
Одинокий
человек.
You
gave
me
hope
and
inspiration
Ты
подарил
мне
надежду
и
вдохновение.
Like
only
true
love
can
Как
может
только
настоящая
любовь.
Now
I
believe
in
what
you're
saying
Теперь
я
верю
в
то,
что
ты
говоришь.
I'm
ten
feet
tall
Во
мне
десять
футов
роста.
This
love
don't
need
no
explaining
Эта
любовь
не
нуждается
в
объяснениях.
We've
got
it
all
У
нас
есть
все.
Lady,
you
bring
me
up
when
I'm
down
(Up
when
I'm
down)
Леди,
вы
поднимаете
меня,
когда
я
подавлен
(поднимаете,
когда
я
подавлен).
Maybe
(Maybe)
you're
gonna
change
my
life
around
Может
быть
(может
быть)
ты
изменишь
мою
жизнь.
Lady,
you
bring
me
up
when
I'm
down
(Up
when
I'm
down)
Леди,
вы
поднимаете
меня,
когда
я
подавлен
(поднимаете,
когда
я
подавлен).
Maybe
(Yeah)
you're
gonna
change
my
life
around
Может
быть,
(Да)
ты
изменишь
мою
жизнь.
Lady,
you
bring
me
up
when
I'm
down
Леди,
вы
поднимаете
меня,
когда
я
падаю.
Maybe
you're
gonna
change
my
life
around
Может
быть,
ты
изменишь
мою
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): HUDSON HAROLD, KING SHIRLEY HANNA, KING WILLIAM ATWELL
Attention! Feel free to leave feedback.