Commodores - Sail On - Single Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Commodores - Sail On - Single Version




Sail On - Single Version
Плыви дальше - Сингл версия
Sail on down the line, 'bout-a half-a mile or so
Плыви дальше, примерно с полмили отсюда,
And-a don't really wanna know-a where you're goin'
И мне действительно все равно, куда ты направляешься.
Maybe once or twice, you see, time after time
Может быть, раз или два, понимаешь, снова и снова
I tried-a to, to hold on to what we got, but-a now you're goin'
Я пытался удержать то, что у нас было, но теперь ты уходишь.
And I don't mind about the things you're gonna say, Lord
И меня не волнует, что ты скажешь, Господи,
I gave all my money, and my time
Я отдал все свои деньги и свое время.
I know it's a shame, but I'm givin' you back your name, yeah, yeah
Знаю, это позор, но я возвращаю тебе твое имя, да, да.
Yes I'll be on my way, I won't be back to stay
Да, я уйду, я не вернусь, чтобы остаться.
I guess I'll move along, I'm lookin' for a good time
Думаю, я пойду дальше, я ищу хорошего времяпрепровождения.
Sail on down the line, ain't it funny how the time can go on-a
Плыви дальше, разве не забавно, как летит время,
Friends say they told me so, but it doesn't matter
Друзья говорят, что они меня предупреждали, но это не имеет значения.
It was plain to see that a small town boy like me, Just-a wasn't your cup of tea
Было ясно видно, что такой простой парень, как я, просто не в твоем вкусе.
I was wishful thinkin'
Я просто выдавал желаемое за действительное.
I gave you my heart, and I tried to make you happy
Я отдал тебе свое сердце и пытался сделать тебя счастливой,
And you gave me nothin' in return
А ты ничего не дала мне взамен.
You know, it ain't so hard to say, "would you please, just go away," yeah, yeah
Знаешь, не так уж сложно сказать: "Не могла бы ты, пожалуйста, просто уйти," да, да.
I've thrown away the blues, I'm tired of bein' used
Я избавился от тоски, я устал быть использованным.
I want everyone to know I'm lookin' for a good time, good time
Я хочу, чтобы все знали, что я ищу хорошего времяпрепровождения, хорошего времяпрепровождения.
Oh, sail on, honey
О, плыви дальше, милая,
Good times never felt so good
Хорошие времена никогда не чувствовались так хорошо.
Sail on, honey
Плыви дальше, милая,
Good times never felt so good
Хорошие времена никогда не чувствовались так хорошо.
Sail on, sugar
Плыви дальше, сладкая,
Good times never felt so good
Хорошие времена никогда не чувствовались так хорошо.





Writer(s): LIONEL RICHIE


Attention! Feel free to leave feedback.