Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Let's Start
Fangen wir nicht an
الله
سبحانه
وتعالى
يقول:
((ما
انزلنا
عليك
القرآن
لتشقى))
Allah,
der
Erhabene,
sagt:
"Wir
haben
dir
den
Koran
nicht
herabgesandt,
damit
du
unglücklich
bist."
الصراط
المستقيم
هو
لسعادة
البشر
وليس
لشقائهم!
Der
gerade
Weg
ist
für
das
Glück
der
Menschen,
nicht
für
ihr
Unglück!
نداءُُ
منا
إلينا
يجوبُ
خواطرنا
Ein
Ruf
von
uns
an
uns
durchstreift
unsere
Gedanken,
إن
أحسنا
أرحنا
عتاب
ضمائرنا
Wenn
wir
gut
handeln,
beruhigen
wir
die
Vorwürfe
unseres
Gewissens.
ألسنا
أحق
بقلب
سعيد
Haben
wir
nicht
ein
Anrecht
auf
ein
glückliches
Herz?
أما
آن
للروح
أن
تستعيد
عهداً
جديد
Ist
es
nicht
an
der
Zeit
für
die
Seele,
ein
neues
Gelöbnis
wiederzuerlangen,
meine
Schöne?
فما
السير
في
الخير
إلا
اختيار
Denn
der
Weg
des
Guten
ist
nur
eine
Wahl,
وما
الخوض
في
الشر
إلا
خيار
und
das
Eintauchen
ins
Böse
ist
auch
nur
eine
Wahl.
إليك
القرار
Die
Entscheidung
liegt
bei
dir.
إذا
لم
نغير
حالنا
Wenn
wir
unseren
Zustand
nicht
ändern,
إذ
لم
نغير
أنفسنا
Wenn
wir
uns
selbst
nicht
ändern,
أسوة
في
كوننا
als
Vorbild
in
unserem
Universum,
والله
قدرها
und
Gott
hat
es
vorherbestimmt.
كن
أنت
أول
من
يقيم
Sei
du
der
Erste,
der
beginnt,
في
نفسه
عيشاً
قويم
in
sich
selbst
ein
aufrechtes
Leben
zu
führen.
تُهدى
الصراط
المستقيم
Du
wirst
auf
den
geraden
Weg
geführt.
بادر
وغيرها
Handle
und
ändere
es,
meine
Liebste.
ستمضي
قريباً
بأمر
القدر
وتفدوا
رفاة
ويبقي
الأثر
Bald
wirst
du
auf
Befehl
des
Schicksals
vergehen
und
zu
Staub
werden,
und
nur
die
Spur
bleibt.
فلا
تنتظر
Also
warte
nicht.
من
الآن
قل
ما
تريد
لغد
Sage
von
jetzt
an,
was
du
für
morgen
willst,
meine
Teuerste,
وحسن
وغير
إلى
أقصي
حد
und
verbessere
und
ändere
dich
bis
zum
Äußersten.
هَلُم
بجد
يا
ربنا
اهدنا
الصراط
المستقيم
Komm
mit
Ernsthaftigkeit,
unser
Herr,
führe
uns
auf
den
geraden
Weg.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Flansburgh, John Linnell, They Might Be Giants
Attention! Feel free to leave feedback.