Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hercules [Feat. Swizz Beatz]
Hercules [mit Swizz Beatz]
This
that
Common,
this
that
Common
Das
ist
dieser
Common,
das
ist
dieser
Common
But
none
that
we
do
is
ever
that
common
(Let's
go,
woo)
Aber
nichts,
was
wir
tun,
ist
jemals
so
gewöhnlich
(Los
geht's,
woo)
This
that
cold,
this
that
cold
(Woo)
Das
ist
eiskalt,
das
ist
eiskalt
(Woo)
And
none
that
we
do
gon'
ever
be
normal
(Let's
go)
Und
nichts,
was
wir
tun,
wird
jemals
normal
sein
(Los
geht's)
Free
a
nigga
mind,
free
a
nigga
dome
Befreie
den
Geist
eines
Bruders,
befreie
den
Schädel
eines
Bruders
Freedom
is
a
line
(Damn),
ever
if
it's
long
Freiheit
ist
eine
Linie
(Verdammt),
auch
wenn
sie
lang
ist
Keep
it
on
the
stones
(Woo)
Halte
es
auf
den
Steinen
(Woo)
Pockets
full
of
uh
Taschen
voll
mit,
äh
Rocket
full
of
uh
(Damn)
Rakete
voll
mit,
äh
(Verdammt)
I'm
cold
nigga
freeze
like
I'm
'bout
to
stick
'em
up
(Jheeze)
Ich
bin
eiskalt,
Bruder,
erstarr,
als
ob
ich
sie
gleich
hochnehme
(Jheeze)
I'm
particular
about
my
vernacular
(Yes)
Ich
bin
wählerisch
bei
meiner
Ausdrucksweise
(Ja)
I'm
not
particular
'bout
what
I
got
off
in
this
cup
Ich
bin
nicht
wählerisch,
was
ich
in
diesem
Becher
habe
This
section
man
they
hate
us,
man
they
say
we
not
enough
Dieser
Bereich,
Mann,
sie
hassen
uns,
Mann,
sie
sagen,
wir
sind
nicht
genug
Uh
huh,
started
from
the
bottom
now
we
up,
up,
up,
up
(Jheeze)
Uh
huh,
von
ganz
unten
angefangen,
jetzt
sind
wir
oben,
oben,
oben,
oben
(Jheeze)
Turn
a
nigga
up,
up
Dreh
einen
Bruder
auf,
auf
Why
you
tryna
buck
up?
Warum
versuchst
du
aufzumucken?
Photoshop
hustler,
picture
gettin'
touched
up
(Common)
Photoshop-Hustler,
Bild
wird
retuschiert
(Common)
I'm
a
constructor
of
tearin'
down
structure
Ich
bin
ein
Konstrukteur
des
Niederreißens
von
Strukturen
They
wanna
cuff
us,
really
it's
just
us
Sie
wollen
uns
Handschellen
anlegen,
wirklich
sind
es
nur
wir
That's
why
we
kick
dust
off
Deshalb
wirbeln
wir
Staub
auf
Noreaga,
what?
What?
Noreaga,
was?
Was?
Like
Jigga
nigga
what?
What?
Wie
Jigga,
Bruder,
was?
Was?
Who?
Who?
Don't
care
about
what
other
crews
do
Wer?
Wer?
Kümmert
mich
nicht,
was
andere
Crews
tun
I
cruise
through,
crucial
Ich
cruise
da
durch,
entscheidend
Black
like
voodoo,
a
guru
of
the
new,
new
Schwarz
wie
Voodoo,
ein
Guru
des
Neuen,
Neuen
They
waitin'
on
you
to
come
outside
(Come
outside)
Sie
warten
darauf,
dass
du
rauskommst
(Komm
raus)
Just
so
they
can
downplay
your
life
(Downplay,
your
life)
Nur
damit
sie
dein
Leben
herunterspielen
können
(Herunterspielen,
dein
Leben)
But
I'm
never
scared,
I'm
never
scared
Aber
ich
habe
niemals
Angst,
ich
habe
niemals
Angst
Can't
move
me
and
I've
been
there
(And
I've
been
there)
Sie
können
mich
nicht
erschüttern,
und
ich
war
schon
da
(Und
ich
war
schon
da)
Na-na-na-na
now
nigga
now
free
your
mind
(Yeah)
Na-na-na-na
jetzt,
Bruder,
jetzt
befreie
deinen
Geist
(Yeah)
We
keep
e-e-e-erupting
time
Wir
e-e-e-eruptieren
immer
wieder
pünktlich
Cut
us
we
gon'
bleed
up
divine
Schneide
uns,
wir
werden
göttlich
bluten
Turnin'
that
up,
we
up
and
wine
Dreh
das
auf,
wir
sind
obenauf
und
schwingen
die
Hüften
Click,
click,
click,
click,
we
on
the
grind
(Oh)
Klick,
klick,
klick,
klick,
wir
sind
am
Schuften
(Oh)
Grinding,
designing
Schuften,
entwerfen
Like
Virgil
Abloh,
we
shining
(Oh)
Wie
Virgil
Abloh,
wir
glänzen
(Oh)
We
move
mountains
while
climbing
(Woo)
Wir
versetzen
Berge,
während
wir
klettern
(Woo)
I'm
into
fine
things,
like
dining
with
fine
things
Ich
steh'
auf
edle
Dinge,
wie
mit
edlen
Schönheiten
zu
speisen
My
dreams
found
wings
on
the
back
of
the
struggle
Meine
Träume
fanden
Flügel
auf
dem
Rücken
des
Kampfes
Pull
a
back
muscle,
back
to
the
hustle
Zerr
dir
einen
Rückenmuskel,
zurück
zum
Hustle
Rap
for
the
duffle
and
the
black
couples
Rap
für
die
Sporttasche
und
die
schwarzen
Paare
That
lay
troubles
down
and
let
love
do,
it's
diligence
Die
Sorgen
niederlegen
und
die
Liebe
ihre
Sorgfalt
walten
lassen
I'm
millitant
for
villages,
the
villainous
they
pillage
us
Ich
bin
militant
für
Dörfer,
die
Ruchlosen
plündern
uns
But
will
it
with
the
will
in
us?
Aber
wir
schaffen
das
mit
dem
Willen
in
uns?
(Talk
to
'em,
talk
to
'em,
talk
to
'em)
(Sprich
zu
ihnen,
sprich
zu
ihnen,
sprich
zu
ihnen)
They
waitin'
on
you
to
come
outside
(Outside,
Goddamn,
Goddamn)
Sie
warten
darauf,
dass
du
rauskommst
(Raus,
Verdammt,
Verdammt)
Just
so
they
can
downplay
your
life
(Downplay,
your
life)
Nur
damit
sie
dein
Leben
herunterspielen
können
(Herunterspielen,
dein
Leben)
But
I'm
never
scared,
I'm
never
scared
(Goddamn,
Goddamn)
Aber
ich
habe
niemals
Angst,
ich
habe
niemals
Angst
(Verdammt,
Verdammt)
Can't
move
me
and
I've
been
there
(And
I've
been
there)
Sie
können
mich
nicht
erschüttern,
und
ich
war
schon
da
(Und
ich
war
schon
da)
Ghost
of
the
past
telling
me
to
blast
Geist
der
Vergangenheit
sagt
mir,
ich
soll
losballern
Telling
me
to
fast,
telling
me
to
go
and
whoop
a
nigga's
ass
(Oh)
Sagt
mir,
schnell
zu
sein,
sagt
mir,
loszugehen
und
einem
Bruder
den
Arsch
zu
versohlen
(Oh)
Vast
is
the
task
that
grasp
the
mask
cat
Gewaltig
ist
die
Aufgabe,
die
maskierte
Katze
zu
fassen
Over
the
mass
that
dash
for
cash
the
last
fast
(Talk
to
'em)
Über
der
Masse,
die
dem
Geld
nachjagt,
der
letzte
Sprint
(Sprich
zu
ihnen)
Slow
down,
we
can
hold
down
Mach
langsamer,
wir
können
die
Stellung
halten
The
fort
of
profound,
thoughts
that
go
round
Die
Festung
der
tiefgründigen
Gedanken,
die
kreisen
The
world
is
your
town,
it's
my
town
Die
Welt
ist
deine
Stadt,
sie
ist
meine
Stadt
It's
the
new
wave,
we
on
high
ground,
come
on
(Hey)
Es
ist
die
neue
Welle,
wir
sind
auf
höherem
Grund,
komm
schon
(Hey)
What
you
just
heard,
was
exclusive
Was
du
gerade
gehört
hast,
war
exklusiv
Common,
show
team
Common,
Show-Team
God
damn
it
(God
damn
it,
God
damn
it)
Verdammt
nochmal
(Verdammt
nochmal,
Verdammt
nochmal)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lonnie Rashid Lynn, Kasseem Daoud Dean, Burniss Earl Ii Travis, Samora Abayomi Pinderhughes, Karriem Riggins
Attention! Feel free to leave feedback.