Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
do
dirt,
in
search
of
a
clear
mind
Ich
dreh'
Dreck,
auf
der
Suche
nach
klarem
Verstand
Money
talk,
somebody's
gonna
hear
mine
Geld
redet,
irgendwer
wird
mich
verstehen
Grind
early
before
9:
30Annotate
Schuft
früh
vor
halb
zehn
Got
the
nine
and
the
thirty
Hab
die
Neun
und
die
Dreißig
Kiss
of
death,
you
heard
me?
Todeskuss,
hörst
du?
My
world
ain't
worldly,
any
time
could
be
my
time
Meine
Welt
ist
nicht
weltlich,
jede
Zeit
könnte
meine
letzte
sein
I
get
high,
but
still
ain't
seen
Chicago
skyline
Ich
bin
high,
sah
Chicagos
Skyline
nie
In
my
prime,
stakes
is
high
cause
it's
beef
In
meiner
Blüte,
Einsatz
hoch,
denn
es
geht
um
Beef
Out
here
in
these
streets
Hier
draußen
auf
diesen
Straßen
Everybody
tryna
eat
off
the
same
plate
Alle
wollen
vom
gleichen
Teller
essen
Dead
presidents,
we
want
the
same
face
Tote
Präsidenten,
wir
wollen
dasselbe
Gesicht
And
to
think,
me
and
the
president,
we
from
the
same
place
Und
zu
denken,
ich
und
der
Präsident,
wir
kommen
vom
selben
Ort
Four-hundred
and
twenty-one
murders,
ain't
tryna
be
of
the
same
fate
421
Morde,
will
nicht
dasselbe
Schicksal
erleiden
If
I
die
and
go
to
heaven,
will
I
make
it
through
the
main
gate?
Wenn
ich
sterbe
und
in
den
Himmel
komm,
lass
ich
mich
ein?
Help
me
get,
get
the
keys
to
the
kingdom
Hilf
mir
die
Schlüssel
zum
Königreich
zu
kriegen
Help
me
get,
get
the
keys
to
the
kingdom
Hilf
mir
die
Schlüssel
zum
Königreich
zu
kriegen
Ah
yes,
my
Lord,
Ah,
Oh
Ah
ja,
mein
Herr,
Ah,
Oh
Ah
yes,
my
Lord,
Ah,
Oh
Ah
ja,
mein
Herr,
Ah,
Oh
Second
row
of
the
church
with
my
hood
on
Zweite
Reihe
in
der
Kirche,
Kapuze
auf
My
homie
used
to
rap,
he
was
about
to
get
put
on
Mein
Kumpel
rappte,
stand
kurz
vor
dem
Durchbruch
At
his
funeral,
listening
to
this
church
song
Auf
seiner
Beerdigung,
hör'
dieses
Kirchenlied
His
family
yelling
and
screaming,
I
hurt
for
'em
Seine
Familie
schreit,
ich
leide
mit
ihnen
A
cold
world
that's
why
we
pack
heaters
Kalte
Welt,
darum
tragen
wir
Heizer
Listening
to
this
preacher
as
he
tryna
reach
us
Hör'
diesem
Prediger
zu,
wie
er
uns
erreichen
will
I'mma
need
to
go
back,
I
gots
to
get
'em
Ich
muss
zurück,
ich
muss
ihn
kriegen
Back
and
forth
in
these
streets,
that's
the
rhythm
Hin
und
her
auf
diesen
Straßen,
das
ist
der
Rhythmus
Revenge
is
supposed
to
be
the
Lord's
but
I
use
my
own
accord
Rache
soll
dem
Herrn
gehören,
doch
ich
entscheide
selbst
When
I
seen
him
on
the
porch,
cost
my
man
his
life,
I
can't
afford
not
to
hit
him
Als
ich
ihn
auf
der
Veranda
sah,
kostete
meinen
Kumpel
das
Leben,
ich
kann's
mir
nicht
leisten
ihn
zu
verfehlen
Shots
ripping
through
his
True
Religion
denim
Schüsse
durchbohren
seine
True
Religion
Jeans
These
streets
was
my
religion
Diese
Straßen
waren
meine
Religion
I
stood
over
him,
his
life
is
over
then
Ich
stand
über
ihm,
sein
Leben
war
vorbei
dann
Now
these
keys
got
me
locked
up
with
older
men
Jetzt
sperren
mich
diese
Schlüssel
mit
älteren
Männern
ein
Thought
these
was
the
keys
for
me
to
roll
a
Benz
Dachte,
das
seien
Schlüssel
für
nen
Benz
They
ended
up
being
the
keys
for
my
life
to
end
Doch
sie
waren
Schlüssel
zu
meinem
Lebensende
Help
me
get,
get
the
keys
to
the
kingdom
(yeah)
Hilf
mir
die
Schlüssel
zum
Königreich
zu
kriegen
(yeah)
Help
me
get,
get
the
keys
to
the
kingdom
(yeah)
Hilf
mir
die
Schlüssel
zum
Königreich
zu
kriegen
(yeah)
Ah
yes,
my
Lord,
Ah,
Oh
Ah
ja,
mein
Herr,
Ah,
Oh
(And
the
streets
say)
(Und
die
Straßen
sagen)
(And
the
people
say)
(Und
die
Leute
sagen)
(And
we
all
say)
(Und
wir
alle
sagen)
Ah
yes,
my
Lord,
Ah,
Oh
Ah
ja,
mein
Herr,
Ah,
Oh
(And
the
streets
say)
(Und
die
Straßen
sagen)
(And
the
people
say)
(Und
die
Leute
sagen)
(And
we
all
say)
(Und
wir
alle
sagen)
My
money
ain't
straight,
my
fam
ain't
straight
Mein
Geld
ist
nicht
richtig,
meine
Familie
nicht
richtig
Ain't
wanna
push
kis,
heaven
couldn't
wait
Wollte
kein
Gras
schieben,
der
Himmel
konnte
nicht
warten
I
was
hurtin',
couldn't
get
no
work
Ich
litt,
bekam
keine
Arbeit
You
created
me
from
dust,
that's
why
I
did
dirt
Du
schufst
mich
aus
Staub,
darum
tat
ich
Dreck
You
said
that
the
last
shall
be
first
Du
sagtest
die
Letzten
werden
die
Ersten
sein
Now
I'm
in
a
hearse,
what's
this
cash
really
worth?
Jetzt
bin
ich
in
nem
Leichenwagen,
was
ist
das
Bargeld
wirklich
wert?
My
whole
life
I
had
to
worry
about
eatin'
Mein
ganzes
Leben
musste
ich
mich
ums
Essen
sorgen
I
ain't
have
time
to
think
about
what
I
believe
in
Ich
hatte
keine
Zeit
zu
grübeln
woran
ich
glaube
When
the
days
of
the
kingdom
for
Chicago
gon'
come?
Wann
kommen
die
Tage
des
Königreichs
für
Chicago?
I'm
coming
back
like
the
Prodigal
Son,
and
I
got
a
son
Ich
komm
zurück
wie
der
verlorene
Sohn,
und
ich
habe
einen
Sohn
And
I
don't
want
my
waves
following
him,
the
streets
swallowing
him
Und
ich
will
keine
Wellen
die
ihm
folgen,
diese
Straßen
ihn
verschlucken
And
I
don't
want
no
hollows
in
him,
his
momma
said
she
see
his
father
in
him
Ich
will
keine
Hohlspitzgeschosse
in
ihm,
seine
Mama
sagt
sie
sieht
seinen
Vater
in
ihm
Hope
it's
the
good
things,
'til
life
was
over
is
when
I
understood
things
Hoffentlich
die
guten
Dinge,
erst
als
Leben
vorbei
war
verstand
ich
Sachen
Standing
at
the
gates
'cause
I
know
you've
forgiven
what
I've
done
Stehe
an
den
Toren,
denn
ich
weiß
du
verzeihst
was
ich
tat
I'm
your
son,
do
I
have
the
keys
to
get
in?
Ich
bin
dein
Sohn,
habe
ich
Schlüssel
um
einzutreten?
Help
me
get,
get
the
keys
to
the
kingdom
(yeah)
Hilf
mir
die
Schlüssel
zum
Königreich
zu
kriegen
(yeah)
Help
me
get,
get
the
keys
to
the
kingdom
(yeah)
Hilf
mir
die
Schlüssel
zum
Königreich
zu
kriegen
(yeah)
Ah
yes,
my
Lord,
Ah,
Oh
Ah
ja,
mein
Herr,
Ah,
Oh
(And
the
streets
say)
(Und
die
Straßen
sagen)
(And
the
people
say)
(Und
die
Leute
sagen)
(And
we
all
say)
(Und
wir
alle
sagen)
Ah
yes,
my
Lord,
Ah,
Oh
Ah
ja,
mein
Herr,
Ah,
Oh
(And
the
streets
say)
(Und
die
Straßen
sagen)
(And
the
people
say)
(Und
die
Leute
sagen)
(And
we
all
say)
(Und
wir
alle
sagen)
Sweet
Lord
Jesus,
tell
the
polices
to
let
a
nigga
breathe
Süßer
Herr
Jesus,
sag
der
Polizei
sie
soll
mich
atmen
lassen
My
sinning
father
see,
got
a
shipment
by
the
seas
Mein
sündiger
Vater,
siehst
du,
nen
Frachter
auf
See
See
my
niggas
tryna
eat,
eat
whatever's
on
your
plate
Meine
Kumpels
wollen
essen,
iss
was
auf
deinem
Teller
liegt
Save
some
for
me,
the
worst
things
in
life
come
sitting
six
feet
Leg
was
für
mich
zurück,
schlimmste
Dinge
liegen
sechs
Fuß
tiefer
Tryna
hop
the
gate
to
heaven
'cause
I
couldn't
get
a
key
Will
mich
über
die
Himmelspforte
schwingen
weil
ich
keinen
Schlüssel
bekam
But
these
niggas
play
for
keeps
and
I
gotta
hold
my
own
Aber
diese
Niggas
spielen
um
zu
bleiben
und
ich
muss
mich
behaupten
Tryna
watch
my
back
'cause
these
stripes
ain't
free
Versuche
aufzupassen
'denn
diese
Verunstaltungen
sind
nicht
gratis
We
still
wading
in
the
water,
cocaine,
blunts,
marinating
in
the
water
Wir
waten
noch
im
Wasser,
Kokain,
Blunts
schwelen
in
Wasser
Lean
and
took
a
puff
and
then
she
gave
it
to
my
father
Lean
und
ein
Zug
dann
gab
sie's
meinem
Vater
Used
to
take
the
bullets
out
so
I
could
play
with
the
revolver
Machte
früher
Kugeln
aus
dem
Revolver
um
zu
spielen
Satan
serenading
ever
since
I
was
a
toddler
Satan
umgarnte
mich
schon
als
Kleinkind
Tell
'em
talk
is
cheap,
niggas
living
for
the
dollar
Sag
ihnen
Reden
ist
billig,
Niggas
leben
für
den
Dollar
So
in
God
we
trust,
leave
the
praying
to
my
momma
though
Also
vertrauen
wir
Gott,
lass
das
Beten
meine
Mutter
tun
Another
motherfucker
out
of
control,
just
walking
my
soles
low
Ein
weiterer
motherfucker
außer
Kontrolle,
nur
mit
gesenkten
Sohlen
Lit
up
with
the
abuse,
they
wasn't
for
show,
I
promise
every
pistol
was
used
Erleuchtet
vom
Missbrauch,
sie
waren
nicht
für
die
Show,
jeder
Revolver
wurde
geladen
See
I
was
waking
up
afraid
to
see
my
name
on
the
news
Ich
wachte
auf
in
Angst
meinen
Namen
in
den
Nachrichten
zu
sehen
Broad
day,
bare
faced,
giving
niggas
the
blues
Hellen
Tag,
unverhüllt,
gebe
Niggas
den
Blues
Nigga
who
you?
They
know
me
on
the
streets
where
I
grew
Nigga
wer
bist
du?
Sie
kennen
mich
in
den
Straßen
wo
ich
aufwuchs
If
you
ain't
from
around
here
you
get
gunned
down
here
Bist
du
nicht
von
hier,
wirst
du
hier
niedergetan
Make
the
best
from
the
least
on
the
quest
for
them
keys
Mach
das
Beste
aus
dem
Nichts
auf
dieser
Reise
nach
den
Schlüsseln
To
the
kingdom
Zum
Königreich
Help
me
get,
get
the
keys
to
the
kingdom
(yeah)
Hilf
mir
die
Schlüssel
zum
Königreich
zu
kriegen
(yeah)
Help
me
get,
get
the
keys
to
the
kingdom
(yeah)
Hilf
mir
die
Schlüssel
zum
Königreich
zu
kriegen
(yeah)
Ah
yes,
my
Lord,
Ah,
Oh
Ah
ja,
mein
Herr,
Ah,
Oh
(And
the
streets
say)
(Und
die
Straßen
sagen)
(And
the
people
say)
(Und
die
Leute
sagen)
(And
we
all
say)
(Und
wir
alle
sagen)
Ah
yes,
my
Lord,
Ah,
Oh
Ah
ja,
mein
Herr,
Ah,
Oh
(And
the
streets
say)
(Und
die
Straßen
sagen)
(And
the
people
say)
(Und
die
Leute
sagen)
(And
we
all
say)
(Und
wir
alle
sagen)
Help
me
get,
get
the
keys
to
the
kingdom
(yeah)
Hilf
mir
die
Schlüssel
zum
Königreich
zu
kriegen
(yeah)
Help
me
get,
get
the
keys
to
the
kingdom
(yeah)
Hilf
mir
die
Schlüssel
zum
Königreich
zu
kriegen
(yeah)
Ah
yes,
my
Lord,
Ah,
Oh
Ah
ja,
mein
Herr,
Ah,
Oh
(And
the
streets
say)
(Und
die
Straßen
sagen)
(And
the
people
say)
(Und
die
Leute
sagen)
(And
we
all
say)
(Und
wir
alle
sagen)
Ah
yes,
my
Lord,
Ah,
Oh
Ah
ja,
mein
Herr,
Ah,
Oh
(And
the
streets
say)
(Und
die
Straßen
sagen)
(And
the
people
say)
(Und
die
Leute
sagen)
(And
we
all
say)
(Und
wir
alle
sagen)
Help
me
get,
get
the
keys
to
the
kingdom
(yeah)
Hilf
mir
die
Schlüssel
zum
Königreich
zu
kriegen
(yeah)
Help
me
get,
get
the
keys
to
the
kingdom
(yeah)
Hilf
mir
die
Schlüssel
zum
Königreich
zu
kriegen
(yeah)
Ah
yes,
my
Lord,
Ah,
Oh
Ah
ja,
mein
Herr,
Ah,
Oh
(And
the
streets
say)
(Und
die
Straßen
sagen)
(And
the
people
say)
(Und
die
Leute
sagen)
(And
we
all
say)
(Und
wir
alle
sagen)
Ah
yes,
my
Lord,
Ah,
Oh
Ah
ja,
mein
Herr,
Ah,
Oh
(And
the
streets
say)
(Und
die
Straßen
sagen)
(And
the
people
say)
(Und
die
Leute
sagen)
(And
we
all
say)
(Und
wir
alle
sagen)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lonnie Rashid Lynn, Ernest Dion Wilson, James Jason Poyser, Vince Staples, Ernest Fowler
Album
Kingdom
date of release
17-06-2014
Attention! Feel free to leave feedback.