Common - Communism - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Common - Communism




Yo Troy I′ma come on the rhythm
Эй Трой я приду в ритм
With a little bit of Communism
Немного коммунизма.
Yeah, hah
Да, ха-ха
So check it out, yeah
Так что зацени, да
Chick-a chick-a I'm
Чик - а, чик-а, я ...
Chick-a chick-a on
Цыпа-цыпа-цыпа!
Chick-a chick-a my
Цыпа-а Цыпа-а моя
My own shit
Мое собственное дерьмо
Like an entrepeneur, that stepped in maneur
Как предприниматель, который вошел в maneur.
Man I′m newer than a Jack, I went up the hill with Jill
Чувак, я новее Джека, я поднялся на холм вместе с Джилл.
And Jack chills big booty
А у Джека дрожит большая попа
But then the booty up, I told the bitch she better have my money
Но потом попка поднялась, и я сказал этой сучке, что ей лучше забрать мои деньги.
Or step to the AMG
Или шагни к AMG
You know com'n sense, okay, can be
Ты знаешь com'N sense, ладно, может быть
That nigga that be making all the bid-by-by-bye sounds
Этот ниггер, который издает все звуки Прощания.
But since then, Common calm down!
Но с тех пор все успокоились!
I'm on some calm shit watch Com get complicated
Я на каком то спокойном дерьме смотрю как все усложняется
Simple motherfuckers say the way that Com communicated
Простые ублюдки говорят так, как общался ком.
Was too complex, I got a complex not to complain
Было слишком сложно, у меня появился комплекс не жаловаться.
On my brain no complaint and so will my community
На мой мозг нет жалоб, как и на мое общество.
And I prefer compliments
И я предпочитаю комплименты.
So I complement at an angle, of 90 degrees
Поэтому я дополняю под углом 90 градусов.
Since the 90′s, and music got known for grease
С 90-х годов музыка стала известна благодаря бриолину.
I got a sense of direction and a compass
У меня есть чувство направления и компас.
Come past MC′s with compassion, though I heard the screams of
Проходите мимо ЭМ-СИ с состраданием, хотя я слышал крики ...
But I ain't shy, so why shall I comfort
Но я не из робкого десятка, так зачем мне утешаться?
Commiserate at the fort with Jeff, I′m so ill
Посочувствуй в форте Джеффу, я так болен
But I chilled in my compartment with no company and no meals
Но я замерз в своем купе без компании и без еды.
Now Com can get the panty, but I want my own company
Теперь я могу получить трусики, но мне нужна моя собственная компания.
And Com is on a mission not to work for commission
И ком находится на задании, а не работать на комиссию.
It's a common market and it′s so much competition
Это общий рынок, и в нем так много конкуренции.
But to me, competition is none
Но для меня конкуренция-ничто.
To my comp I'm a ton, I get amped like Watts in a riot
Для моего компа я-тонна, я заряжаюсь, как Ватт во время бунта
My Compact Disc is a commodity, so buy it
Мой компакт-диск - это товар, так что покупайте его.
Instead of competing with Pete
Вместо того чтобы соревноваться с Питом
Com compromised, Com made a promise
Ком пошел на компромисс, ком дал обещание.
Not to commercialize, but compound the soul
Не для того, чтобы коммерциализировать, а для того, чтобы наполнить душу.
Without the elements, compelling sense into Communism
Без элементов, принуждающих к коммунизму.





Writer(s): Lonnie Rashid Lynn, Ernest Dion Wilson


Attention! Feel free to leave feedback.