Lyrics and translation Common - Communism
Yo
Troy
I′ma
come
on
the
rhythm
Эй
Трой
я
приду
в
ритм
With
a
little
bit
of
Communism
Немного
коммунизма.
So
check
it
out,
yeah
Так
что
зацени,
да
Chick-a
chick-a
I'm
Чик
- а,
чик-а,
я
...
Chick-a
chick-a
on
Цыпа-цыпа-цыпа!
Chick-a
chick-a
my
Цыпа-а
Цыпа-а
моя
My
own
shit
Мое
собственное
дерьмо
Like
an
entrepeneur,
that
stepped
in
maneur
Как
предприниматель,
который
вошел
в
maneur.
Man
I′m
newer
than
a
Jack,
I
went
up
the
hill
with
Jill
Чувак,
я
новее
Джека,
я
поднялся
на
холм
вместе
с
Джилл.
And
Jack
chills
big
booty
А
у
Джека
дрожит
большая
попа
But
then
the
booty
up,
I
told
the
bitch
she
better
have
my
money
Но
потом
попка
поднялась,
и
я
сказал
этой
сучке,
что
ей
лучше
забрать
мои
деньги.
Or
step
to
the
AMG
Или
шагни
к
AMG
You
know
com'n
sense,
okay,
can
be
Ты
знаешь
com'N
sense,
ладно,
может
быть
That
nigga
that
be
making
all
the
bid-by-by-bye
sounds
Этот
ниггер,
который
издает
все
звуки
Прощания.
But
since
then,
Common
calm
down!
Но
с
тех
пор
все
успокоились!
I'm
on
some
calm
shit
watch
Com
get
complicated
Я
на
каком
то
спокойном
дерьме
смотрю
как
все
усложняется
Simple
motherfuckers
say
the
way
that
Com
communicated
Простые
ублюдки
говорят
так,
как
общался
ком.
Was
too
complex,
I
got
a
complex
not
to
complain
Было
слишком
сложно,
у
меня
появился
комплекс
не
жаловаться.
On
my
brain
no
complaint
and
so
will
my
community
На
мой
мозг
нет
жалоб,
как
и
на
мое
общество.
And
I
prefer
compliments
И
я
предпочитаю
комплименты.
So
I
complement
at
an
angle,
of
90
degrees
Поэтому
я
дополняю
под
углом
90
градусов.
Since
the
90′s,
and
music
got
known
for
grease
С
90-х
годов
музыка
стала
известна
благодаря
бриолину.
I
got
a
sense
of
direction
and
a
compass
У
меня
есть
чувство
направления
и
компас.
Come
past
MC′s
with
compassion,
though
I
heard
the
screams
of
Проходите
мимо
ЭМ-СИ
с
состраданием,
хотя
я
слышал
крики
...
But
I
ain't
shy,
so
why
shall
I
comfort
Но
я
не
из
робкого
десятка,
так
зачем
мне
утешаться?
Commiserate
at
the
fort
with
Jeff,
I′m
so
ill
Посочувствуй
в
форте
Джеффу,
я
так
болен
But
I
chilled
in
my
compartment
with
no
company
and
no
meals
Но
я
замерз
в
своем
купе
без
компании
и
без
еды.
Now
Com
can
get
the
panty,
but
I
want
my
own
company
Теперь
я
могу
получить
трусики,
но
мне
нужна
моя
собственная
компания.
And
Com
is
on
a
mission
not
to
work
for
commission
И
ком
находится
на
задании,
а
не
работать
на
комиссию.
It's
a
common
market
and
it′s
so
much
competition
Это
общий
рынок,
и
в
нем
так
много
конкуренции.
But
to
me,
competition
is
none
Но
для
меня
конкуренция-ничто.
To
my
comp
I'm
a
ton,
I
get
amped
like
Watts
in
a
riot
Для
моего
компа
я-тонна,
я
заряжаюсь,
как
Ватт
во
время
бунта
My
Compact
Disc
is
a
commodity,
so
buy
it
Мой
компакт-диск
- это
товар,
так
что
покупайте
его.
Instead
of
competing
with
Pete
Вместо
того
чтобы
соревноваться
с
Питом
Com
compromised,
Com
made
a
promise
Ком
пошел
на
компромисс,
ком
дал
обещание.
Not
to
commercialize,
but
compound
the
soul
Не
для
того,
чтобы
коммерциализировать,
а
для
того,
чтобы
наполнить
душу.
Without
the
elements,
compelling
sense
into
Communism
Без
элементов,
принуждающих
к
коммунизму.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lonnie Rashid Lynn, Ernest Dion Wilson
Attention! Feel free to leave feedback.