Lyrics and translation Common - Letter To The Free - Commentary
A
letter
to
the
free
A
letter
to
the
free
That's
what
it's,
initially
was
called
Вот
как
это
изначально
называлось
Now,
I
guess
it's
labeled
"Letter
To
The
Free"
Теперь,
я
думаю,
это
называется
"Письмо
к
свободным"
I,
I
called
it
A
Letter
to
the
Free
Я,
я
назвал
это
Письмом
к
свободным
This
song,
it
started
because
I
read
a
book
called,
"The
New
Jim
Crow"
Эта
песня
началась,
потому
что
я
прочитал
книгу
под
названием
"Новый
Джим
Кроу".
And
Ava
DuVernay,
was
doing
a
film,
did
the
film
called
"13"
А
Ава
Дюверней
снималась
в
фильме,
снялась
в
фильме
под
названием
"13".
And
she
was
doin'
it
at
the
time,
and
I
hadn't
seen
the
film
but
I
was
like
И
она
снималась
в
это
время,
а
я
не
видел
фильм,
но
я
подумал:
"Ava,
I
wanna
be
a
part
of
this
movie"
"Ава,
я
хочу
быть
частью
этого
фильма"
Because
I'm
this
subject
of
mass
incarceration,
as
I
have
learned
to
understand
Потому
что
я
являюсь
объектом
массового
тюремного
заключения,
как
я
научился
понимать
This
is
really,
like
a
issue
that
we
need
to
talk
about
Это
действительно
проблема,
о
которой
нам
нужно
поговорить
And
that's
what
the
movie
is
about,
very
like,
powerful
И
именно
об
этом
фильм,
очень
похожий,
мощный
But,
I
started
writing
before
she
said
yes
Но
я
начал
писать
еще
до
того,
как
она
согласилась
I
was
just
like,
she
was
like,
"Hey,
different
people,
so
many
songs"
Я
просто
подумал,
а
она
такая:
"Эй,
разные
люди,
так
много
песен"
You
know,
check
it
out,
write
songs,
I
started
rapping
it
to
her
Знаете,
зацените,
пишите
песни,
я
начал
читать
ей
рэп
I
was
at
the
White
House,
we
were
at
the
White
House
celebratin'
Я
был
в
Белом
доме,
мы
были
в
Белом
доме,
праздновали
Our
President's
birthday
party,
I
would
rap
it
in
her
ear
like
День
рождения
нашего
президента,
я
бы
прошептал
это
ей
на
ухо,
как
This
and
this,
and
then
she
eventually
was
like,
"Okay,
it's
good,
it's
good"
Это
и
это,
а
потом
она,
в
конце
концов,
сказала:
"Ладно,
это
хорошо,
это
хорошо"
And
then
she
set,
ah,
the
film
for
me
to
see,
even
though
it
wasn't
done
А
потом
она
показала
мне
фильм,
хотя
он
еще
не
был
готов
And
that's
when
I
continued
to
write
and
wrote
the
second
verse
И
тогда
я
продолжил
писать
и
написал
второй
куплет
But,
it
was
all
in
my
soul,
you
know,
certain
things
you
do
Но
все
это
было
в
моей
душе,
ты
знаешь,
определенные
вещи,
которые
ты
делаешь
Are,
is
your
calling,
and
I
feel
like,
this
is
my
calling
Это,
это
твое
призвание,
и
я
чувствую,
что
это
мое
призвание
To
talk
about
these
issues,
to
start
conversations
Говорить
об
этих
проблемах,
начинать
беседы
I
don't
have
all
the
solutions,
but
I
just,
sometimes
just
wanna
give
У
меня
нет
всех
решений,
но
я
просто,
иногда
просто
хочу
поделиться
Conversations
and-and
you
have
to,
you
know,
to
me
a
letter
to
the
free
Беседами
и-и
ты
должен,
знаешь,
написать
мне
письмо
в
свободный
Is
like,
we're
talking
about
mass
incarceration
Это
похоже
на
то,
что
мы
говорим
о
массовом
лишении
свободы
But
you
still
gotta
to
make
it
beautiful
Но
ты
все
равно
должен
сделать
это
красиво
You
still
gotta
make
it
hit
people
in
their
spirits
so
Ты
все
равно
должен
сделать
так,
чтобы
это
подняло
настроение
людям,
так
что
You
know,
they'd
listen
to
it,
and
you
list
Twitter
Знаешь,
они
бы
послушали
это,
и
ты
включаешь
Твиттер
And
you
start
getting
whatever
information
or
you
start
the
conversation
there
И
начинаешь
получать
любую
информацию
или
заводить
разговор
там
Uhm,
that
rocks,
by
the
way
ah
Хм,
это
круто,
кстати,
ах
So,
we
got
Bilal,
because
Karim
and
Rob,
we
started
creating
this
song
Итак,
у
нас
появился
Билал,
потому
что
Карим
и
Роб
начали
создавать
эту
песню
And
we
were
Houston,
I
flew
in,
we
flew
together
И
мы
были
в
Хьюстоне,
я
прилетел,
мы
прилетели
вместе
We
flew
down
to
work,
started
working
on
Мы
прилетели
на
работу,
начали
работать
над
We
said,
"We
gotta
get
Bilal
on
this"
Мы
сказали:
"Мы
должны
привлечь
к
этому
Билала"
We
gotta
get
Helena
to
play
flute
and
she
sang
on
it
too
Мы
должны
заставить
Хелену
играть
на
флейте,
и
она
тоже
пела
на
ней
We
had
the
kids,
like,
like
Karim's
son,
stomping
and
clapping
У
нас
были
дети,
такие,
как
сын
Карима,
которые
топали
и
хлопали
в
ладоши
That's,
that's
precaution
part
of
it,
like
we
are
in
the
Studio,
stomping
and
clapping
Это,
это
часть
предосторожности,
как
будто
мы
в
студии,
топаем
и
хлопаем
в
ладоши
Bringin'
that
spirit
to
it,
like
so,
it
could
feel
like
we
breakin'
chains
and
that
Привносим
в
это
дух,
вот
так,
может
показаться,
что
мы
разрываем
цепи
и
все
такое
This
comes
from
the
whole
spiritual
aspect
Это
исходит
из
всего
духовного
аспекта
We
got
Roy
Hargrove
in
there
playing
a
trumpet
У
нас
там
Рой
Харгроув
играет
на
трубе
Each
person
is
like,
playing
for
freedom
Каждый
человек
как
бы
играет
за
свободу
Each,
each
verse
is
about
freedom
and
um,
we
wrote
the
song
for
the
movie
Каждый,
каждый
куплет
о
свободе,
и,
эм,
мы
написали
песню
для
фильма
Just
to
free,
we
wanna
free
our
minds
Просто
чтобы
освободить,
мы
хотим
освободить
наши
умы
And
free
up
the,
the
people
who
are
dealing,
with
um,
mass
incarceration
И
освободить
людей,
которые
имеют
дело
с
массовым
лишением
свободы
That's
what
A
Letter
to
The
Free
is
Вот
что
такое
Письмо
свободным
(Alright)
alright
(Хорошо)
хорошо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lonnie Lynn, Robert Glasper, Karriem Riggins
Attention! Feel free to leave feedback.