Common - Letter To The Free - Commentary - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Common - Letter To The Free - Commentary




A letter to the free
A letter to the free
That's what it's, initially was called
Вот как это изначально называлось
Now, I guess it's labeled "Letter To The Free"
Теперь, я думаю, это называется "Письмо к свободным"
I, I called it A Letter to the Free
Я, я назвал это Письмом к свободным
This song, it started because I read a book called, "The New Jim Crow"
Эта песня началась, потому что я прочитал книгу под названием "Новый Джим Кроу".
And Ava DuVernay, was doing a film, did the film called "13"
А Ава Дюверней снималась в фильме, снялась в фильме под названием "13".
And she was doin' it at the time, and I hadn't seen the film but I was like
И она снималась в это время, а я не видел фильм, но я подумал:
"Ava, I wanna be a part of this movie"
"Ава, я хочу быть частью этого фильма"
Because I'm this subject of mass incarceration, as I have learned to understand
Потому что я являюсь объектом массового тюремного заключения, как я научился понимать
This is really, like a issue that we need to talk about
Это действительно проблема, о которой нам нужно поговорить
And that's what the movie is about, very like, powerful
И именно об этом фильм, очень похожий, мощный
But, I started writing before she said yes
Но я начал писать еще до того, как она согласилась
I was just like, she was like, "Hey, different people, so many songs"
Я просто подумал, а она такая: "Эй, разные люди, так много песен"
You know, check it out, write songs, I started rapping it to her
Знаете, зацените, пишите песни, я начал читать ей рэп
I was at the White House, we were at the White House celebratin'
Я был в Белом доме, мы были в Белом доме, праздновали
Our President's birthday party, I would rap it in her ear like
День рождения нашего президента, я бы прошептал это ей на ухо, как
This and this, and then she eventually was like, "Okay, it's good, it's good"
Это и это, а потом она, в конце концов, сказала: "Ладно, это хорошо, это хорошо"
And then she set, ah, the film for me to see, even though it wasn't done
А потом она показала мне фильм, хотя он еще не был готов
And that's when I continued to write and wrote the second verse
И тогда я продолжил писать и написал второй куплет
But, it was all in my soul, you know, certain things you do
Но все это было в моей душе, ты знаешь, определенные вещи, которые ты делаешь
Are, is your calling, and I feel like, this is my calling
Это, это твое призвание, и я чувствую, что это мое призвание
To talk about these issues, to start conversations
Говорить об этих проблемах, начинать беседы
I don't have all the solutions, but I just, sometimes just wanna give
У меня нет всех решений, но я просто, иногда просто хочу поделиться
Conversations and-and you have to, you know, to me a letter to the free
Беседами и-и ты должен, знаешь, написать мне письмо в свободный
Is like, we're talking about mass incarceration
Это похоже на то, что мы говорим о массовом лишении свободы
But you still gotta to make it beautiful
Но ты все равно должен сделать это красиво
You still gotta make it hit people in their spirits so
Ты все равно должен сделать так, чтобы это подняло настроение людям, так что
You know, they'd listen to it, and you list Twitter
Знаешь, они бы послушали это, и ты включаешь Твиттер
And you start getting whatever information or you start the conversation there
И начинаешь получать любую информацию или заводить разговор там
Uhm, that rocks, by the way ah
Хм, это круто, кстати, ах
So, we got Bilal, because Karim and Rob, we started creating this song
Итак, у нас появился Билал, потому что Карим и Роб начали создавать эту песню
And we were Houston, I flew in, we flew together
И мы были в Хьюстоне, я прилетел, мы прилетели вместе
We flew down to work, started working on
Мы прилетели на работу, начали работать над
We said, "We gotta get Bilal on this"
Мы сказали: "Мы должны привлечь к этому Билала"
We gotta get Helena to play flute and she sang on it too
Мы должны заставить Хелену играть на флейте, и она тоже пела на ней
We had the kids, like, like Karim's son, stomping and clapping
У нас были дети, такие, как сын Карима, которые топали и хлопали в ладоши
That's, that's precaution part of it, like we are in the Studio, stomping and clapping
Это, это часть предосторожности, как будто мы в студии, топаем и хлопаем в ладоши
Bringin' that spirit to it, like so, it could feel like we breakin' chains and that
Привносим в это дух, вот так, может показаться, что мы разрываем цепи и все такое
This comes from the whole spiritual aspect
Это исходит из всего духовного аспекта
We got Roy Hargrove in there playing a trumpet
У нас там Рой Харгроув играет на трубе
Each person is like, playing for freedom
Каждый человек как бы играет за свободу
Each, each verse is about freedom and um, we wrote the song for the movie
Каждый, каждый куплет о свободе, и, эм, мы написали песню для фильма
Just to free, we wanna free our minds
Просто чтобы освободить, мы хотим освободить наши умы
And free up the, the people who are dealing, with um, mass incarceration
И освободить людей, которые имеют дело с массовым лишением свободы
That's what A Letter to The Free is
Вот что такое Письмо свободным
(Alright) alright
(Хорошо) хорошо





Writer(s): Lonnie Lynn, Robert Glasper, Karriem Riggins


Attention! Feel free to leave feedback.