Lyrics and translation Common - Pop's Rap
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
just
dropped
by
the
studio,
see
what
my
son
does
Я
только
что
заглянул
в
студию,
посмотреть,
чем
занимается
мой
сын.
My
main
man,
my
son
Common
Sense
Мой
главный
мужчина,
мой
сын
Common
Sense.
They
used
to
call
me
no
sense
Меня
раньше
называли
бестолковым.
Now
they
say
I
got
plenty
sense
- about
6,000
years
of
it
Теперь
говорят,
что
у
меня
ума
палата
- около
6000
лет
опыта.
You
know,
I'm
just
checking
him
out
Знаешь,
я
просто
за
ним
присматриваю.
See
what's
going
on,
'cause
I'm
always
sitting
around
telling
him
about
Смотрю,
что
происходит,
потому
что
я
всегда
ему
рассказываю
о
том,
What
we
used
to
do
back
in
our
hood,
you
know
Что
мы
творили
в
нашем
районе,
понимаешь?
We
used
to
be
down
and
run
this
town
Мы
правили
этим
городом.
And
it
was
all
at
PC
Pub
И
всё
это
было
в
PC
Pub.
You
know,
and
I'm
shaking
Знаешь,
я
весь
дрожу
от
волнения.
And
they
working
on
it,
and
they
bringing
it
back
А
они
работают
над
этим,
и
они
возвращают
это.
I
see
harmony,
understanding
Я
вижу
гармонию,
понимание.
And
they
working
on
that
love
thing
too
И
они
тоже
работают
над
этой
штукой
с
любовью.
'Cause
they
be
down
with
it,
you
know?
Потому
что
они
в
теме,
понимаешь?
Now
I
hear
them
saying
things
like,
whoa
whoa,
I
get
a
good
feeling
Теперь
я
слышу,
как
они
говорят
что-то
вроде:
"Ух
ты,
у
меня
хорошее
предчувствие".
I
be
saying
"keep
it
up
А
я
говорю:
"Продолжайте
в
том
же
духе.
Keep
on
moving
with
your
groove,
you're
going
the
right
way"
Продолжайте
двигаться
в
своем
ритме,
вы
на
правильном
пути".
'Cause
it's
got
to
be
in
your
heart
Потому
что
это
должно
быть
в
вашем
сердце.
And
I
can
tell
by
your
beat
you
got
it
И
я
могу
сказать
по
вашему
биту,
что
у
вас
это
есть.
See
there,
I
can
do
a
little
piece,
put
them
together
there
Видишь,
я
могу
немного
поучаствовать,
собрать
их
вместе.
Yea,
we
used
to
be
running
this
whole
town,
here
Да,
мы
правили
всем
этим
городом.
We
used
to
be
basketball
playing
brothers,
you
know
Мы
были
братьями,
играющими
в
баскетбол,
понимаешь?
Now
everybody's
playing
basketball
Теперь
все
играют
в
баскетбол.
I
wonder
where
they
come
from?
What
they
claiming?
Интересно,
откуда
они
все
взялись?
Что
они
из
себя
возомнили?
Gonna
make
an
old
man
get
his
shoes
out
Старика
заставят
достать
свои
кроссовки
And
throw
one
down
to
slam
dunk
on
them
И
показать
им,
как
делать
слэм-данк.
Every
time
the
leaves
start
turning
brown
getting
through
the
fall
of
the
year
Каждый
раз,
когда
листья
начинают
коричневеть,
наступает
осень,
I
can
say
yea
it's
time
to
play
some
Я
могу
сказать,
да,
пора
поиграть
немного.
What
these
youngsters
talking
about,
they
running
out
of
breath?
Что
эти
молодые
говорят,
у
них
дыхание
сбивается?
What
you
say?
Что
ты
сказала?
Well
I
tell
what,
we're
gonna
try
something
brand
new
here
Ну,
я
скажу
тебе
что,
мы
попробуем
что-то
совершенно
новое.
'Cause
everybody
like
new
things
Потому
что
все
любят
новое.
We're
gonna
work
on
something
new,
and
I'm
gonna
call
it
'peace'
Мы
поработаем
над
чем-то
новым,
и
я
назову
это
"мир".
We're
gonna
pretend
like
it's
6 years
old
Мы
сделаем
вид,
что
ему
6 лет.
And
we
gonna
build
it
and
mould
it
И
мы
будем
его
строить
и
формировать.
And
nurture
it
and
culture
it
И
воспитывать
его,
и
культивировать.
And
grow
right
into
our
society
for
all
of
us
to
have
И
он
вырастет
прямо
в
нашем
обществе,
чтобы
у
всех
нас
он
был.
Do
you
believe
in
the
peace?
Ты
веришь
в
мир?
Not
that
piece,
but
do
you
believe
in
the
peace?
Не
в
тот
мир,
а
веришь
ли
ты
в
мир?
Alright,
I
see
you
raising
your
hand
- you
believe
in
the
peace
Хорошо,
я
вижу,
ты
поднимаешь
руку
- ты
веришь
в
мир.
OK,
bring
it
Хорошо,
давай.
See
if
I
can't
talk
common
sense
into
them
Посмотрим,
смогу
ли
я
до
них
достучаться.
Let's
cruise
on
down
to
47
St.
where
dad
used
to
hang
out
at,
you
know?
Давай
прокатимся
до
47-й
улицы,
где
папаша
раньше
тусовался,
знаешь?
Eh
remember
in
a
few
years
when
we
moved
from
47
to
87
Эх,
помнишь,
через
несколько
лет
мы
переехали
с
47-й
на
87-ю.
47
was
my
hood,
87
was
his
47-я
была
моим
районом,
87-я
- его.
What's
the
name
of
the
bangers
in
this
town
now?
Как
сейчас
называют
хулиганов
в
этом
городе?
Has
everybody
calmed
down?
Все
успокоились?
Back
in
my
day,
they
was
showing
up,
now
they
finally
woke
up
В
мое
время
они
выпендривались,
теперь
они
наконец-то
проснулись.
I
hear
they
leaving
it
alone
Я
слышал,
они
оставляют
это
в
покое.
Using
words
like
'truce',
I
love
to
hear
that
Используют
слова
вроде
"перемирие",
мне
нравится
это
слышать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lonnie Rashid Lynn, Ernest Dion Wilson
Attention! Feel free to leave feedback.