Common - Pop's Rap - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Common - Pop's Rap




Pop's Rap
Папин Рэп
I just dropped by the studio, see what my son does
Я только что заглянул в студию, посмотреть, чем занимается мой сын.
My main man, my son Common Sense
Мой главный мужчина, мой сын Common Sense.
They used to call me no sense
Меня раньше называли бестолковым.
Now they say I got plenty sense - about 6,000 years of it
Теперь говорят, что у меня ума палата - около 6000 лет опыта.
You know, I'm just checking him out
Знаешь, я просто за ним присматриваю.
See what's going on, 'cause I'm always sitting around telling him about
Смотрю, что происходит, потому что я всегда ему рассказываю о том,
What we used to do back in our hood, you know
Что мы творили в нашем районе, понимаешь?
We used to be down and run this town
Мы правили этим городом.
And it was all at PC Pub
И всё это было в PC Pub.
You know, and I'm shaking
Знаешь, я весь дрожу от волнения.
And they working on it, and they bringing it back
А они работают над этим, и они возвращают это.
I see harmony, understanding
Я вижу гармонию, понимание.
And they working on that love thing too
И они тоже работают над этой штукой с любовью.
'Cause they be down with it, you know?
Потому что они в теме, понимаешь?
Now I hear them saying things like, whoa whoa, I get a good feeling
Теперь я слышу, как они говорят что-то вроде: "Ух ты, у меня хорошее предчувствие".
I be saying "keep it up
А я говорю: "Продолжайте в том же духе.
Keep on moving with your groove, you're going the right way"
Продолжайте двигаться в своем ритме, вы на правильном пути".
'Cause it's got to be in your heart
Потому что это должно быть в вашем сердце.
And I can tell by your beat you got it
И я могу сказать по вашему биту, что у вас это есть.
See there, I can do a little piece, put them together there
Видишь, я могу немного поучаствовать, собрать их вместе.
Yea, we used to be running this whole town, here
Да, мы правили всем этим городом.
We used to be basketball playing brothers, you know
Мы были братьями, играющими в баскетбол, понимаешь?
Now everybody's playing basketball
Теперь все играют в баскетбол.
I wonder where they come from? What they claiming?
Интересно, откуда они все взялись? Что они из себя возомнили?
Gonna make an old man get his shoes out
Старика заставят достать свои кроссовки
And throw one down to slam dunk on them
И показать им, как делать слэм-данк.
Every time the leaves start turning brown getting through the fall of the year
Каждый раз, когда листья начинают коричневеть, наступает осень,
I can say yea it's time to play some
Я могу сказать, да, пора поиграть немного.
What these youngsters talking about, they running out of breath?
Что эти молодые говорят, у них дыхание сбивается?
What you say?
Что ты сказала?
Well I tell what, we're gonna try something brand new here
Ну, я скажу тебе что, мы попробуем что-то совершенно новое.
'Cause everybody like new things
Потому что все любят новое.
We're gonna work on something new, and I'm gonna call it 'peace'
Мы поработаем над чем-то новым, и я назову это "мир".
We're gonna pretend like it's 6 years old
Мы сделаем вид, что ему 6 лет.
And we gonna build it and mould it
И мы будем его строить и формировать.
And nurture it and culture it
И воспитывать его, и культивировать.
And grow right into our society for all of us to have
И он вырастет прямо в нашем обществе, чтобы у всех нас он был.
Do you believe in the peace?
Ты веришь в мир?
Not that piece, but do you believe in the peace?
Не в тот мир, а веришь ли ты в мир?
Alright, I see you raising your hand - you believe in the peace
Хорошо, я вижу, ты поднимаешь руку - ты веришь в мир.
OK, bring it
Хорошо, давай.
See if I can't talk common sense into them
Посмотрим, смогу ли я до них достучаться.
Let's cruise on down to 47 St. where dad used to hang out at, you know?
Давай прокатимся до 47-й улицы, где папаша раньше тусовался, знаешь?
Eh remember in a few years when we moved from 47 to 87
Эх, помнишь, через несколько лет мы переехали с 47-й на 87-ю.
47 was my hood, 87 was his
47-я была моим районом, 87-я - его.
Touchdown
Тачдаун!
What's the name of the bangers in this town now?
Как сейчас называют хулиганов в этом городе?
Has everybody calmed down?
Все успокоились?
Back in my day, they was showing up, now they finally woke up
В мое время они выпендривались, теперь они наконец-то проснулись.
I hear they leaving it alone
Я слышал, они оставляют это в покое.
Using words like 'truce', I love to hear that
Используют слова вроде "перемирие", мне нравится это слышать.





Writer(s): Lonnie Rashid Lynn, Ernest Dion Wilson


Attention! Feel free to leave feedback.