Lyrics and translation Como Asesinar a Felipes - Un disparo al centro (Remastered)
Un disparo al centro (Remastered)
Выстрел в центр (Remastered)
Encuentra
el
punto
de
comunión
la
llave
maestra
Найди
точку
соприкосновения,
мастер-ключ,
Ya
no
verás
la
puerta
cerrada
И
дверь
больше
не
будет
для
тебя
заперта.
Eh,
nada
dirección
nos
lleva
a
creer
que
todo
está
perdido
Эй,
ничто
не
заставит
нас
поверить,
что
все
потеряно.
Oh
tridopo,
mito,
pedazo
de
vida
О,
тридопо,
миф,
кусочек
жизни,
La
miga
de
pan
que
cae
de
la
mesa
Крошка
хлеба,
упавшая
со
стола,
Seguirá
haciendo
el
yo
Продолжит
создавать
«я»
Muchos
más
que
no
tienen
otra
Для
многих,
у
кого
нет
другого.
Esta
es
la
forma
para
poder
escapar
de
aquí
Вот
так
мы
можем
сбежать
отсюда,
Es
nuestra
ráfaga
acribillando
con
concepto
Это
наша
очередь
прошивать
концепцией.
Traemos
el
acento,
la
intención
Мы
привносим
акцент,
намерение,
La
pasión
que
de
aquí
sale
es
incomparable
Страсть,
исходящая
отсюда,
несравненна.
Deja
que
hablen,
así
se
cumplen
Пусть
говорят,
так
и
сбываются
Propósito
parásitos
en
mi
estómago
comerán
la
carne
Намерения.
Паразиты
в
моем
желудке
съедят
плоть,
Pero
nuestra
historia
dará
vueltas
como
los
criminales
Но
наша
история
будет
крутиться,
как
преступники,
Encerrados
entre
cuatro
paredes
Запертые
в
четырех
стенах,
Buscando
la
manera
para
descuartizarte
Ищущие
способ
расчленить
тебя.
Música
linda,
vida
armónica
Прекрасная
музыка,
гармоничная
жизнь,
No
todo
es
lógica
y
asusta,
no
todo
es
lógica
y
asusta
Не
все
логично
и
пугает,
не
все
логично
и
пугает.
Ahora
tengo
un
nuevo
sueño,
bajo
tranquilo,
decidido
y
en
silencio
Теперь
у
меня
новая
мечта,
спокойная,
решительная
и
тихая.
Ahora
tengo
un
nuevo
sueño,
bajo
tranquilo,
decidido
y
en
silencio
Теперь
у
меня
новая
мечта,
спокойная,
решительная
и
тихая.
Apuñalo
al
insomnio,
degollo
al
pesimismo
y
disparo
al
centro
Закалываю
бессонницу,
перерезаю
горло
пессимизму
и
стреляю
в
центр.
Apuñalo
al
insomnio,
degollo
al
pesimismo
y
disparo
al
centro
Закалываю
бессонницу,
перерезаю
горло
пессимизму
и
стреляю
в
центр.
Cremo
mi
último
cuaderno
fatigado
por
el
desconcierto,
invierno
Сжигаю
свою
последнюю
тетрадь,
утомленный
недоумением,
зимой.
Seis
meses
por
año,
quien
dijo
era
cierto
Шесть
месяцев
в
году,
кто
сказал,
что
это
правда?
Vicioso
en
el
dos
mil
equis
nuevo
enfoque
Порочный
в
двухтысячном,
новый
подход.
Sé
que
no
debí
volver
sin
responder
aquella
pregunta
que
me
despierta
Знаю,
что
не
должен
был
возвращаться,
не
ответив
на
тот
вопрос,
который
будит
меня,
Me
destripa,
pero
a
quién
le
importa,
la
onda
es
otra,
reír
de
nada
Который
потрошит
меня,
но
кому
какое
дело,
суть
в
другом,
смеяться
ни
с
чего.
La
espalda
contra
la
pared
es
más
seguro
Спиной
к
стене
безопаснее.
Los
pies
en
la
tierra,
la
cabeza
en
Neptuno
Ноги
на
земле,
голова
на
Нептуне.
Viviendo
la
juventud
por
la
música
del
futuro
Живу
молодостью
под
музыку
будущего.
El
futuro
es
hoy
Будущее
— сегодня.
Estoy
dispuesto,
quiero
hacer
algo
Я
готов,
я
хочу
что-то
сделать.
Valgo
lo
que
valgo
y
punto
Я
стою
того,
чего
стою,
и
точка.
Junto
la
fuerza
que
necesito
Собираю
необходимую
мне
силу.
Junto
la
fuerza
que
necesito
Собираю
необходимую
мне
силу.
Ahora
tengo
un
nuevo
sueño,
bajo
tranquilo,
decidido
y
en
silencio
Теперь
у
меня
новая
мечта,
спокойная,
решительная
и
тихая.
Ahora
tengo
nuevo
sueño,
bajo
tranquilo,
decidido
y
en
silencio
Теперь
у
меня
новая
мечта,
спокойная,
решительная
и
тихая.
Apuñalo
al
insomnio,
degollo
al
pesimismo
y
disparo
al
centro
Закалываю
бессонницу,
перерезаю
горло
пессимизму
и
стреляю
в
центр.
Apuñalo
al
insomnio,
degollo
al
pesimismo
y
disparo
al
centro
Закалываю
бессонницу,
перерезаю
горло
пессимизму
и
стреляю
в
центр.
Ahora
tengo
un
nuevo
sueño,
bajo
tranquilo,
decidido
y
en
silencio
Теперь
у
меня
новая
мечта,
спокойная,
решительная
и
тихая.
Ahora
tengo
un
nuevo
sueño,
bajo
tranquilo,
decidido
y
en
silencio
Теперь
у
меня
новая
мечта,
спокойная,
решительная
и
тихая.
Apuñalo
al
insomnio,
degollo
al
pesimismo
y
disparo
al
centro
Закалываю
бессонницу,
перерезаю
горло
пессимизму
и
стреляю
в
центр.
Apuñalo
al
insomnio,
degollo
al
pesimismo
y
disparo
al
centro
Закалываю
бессонницу,
перерезаю
горло
пессимизму
и
стреляю
в
центр.
Y
disparo
al
centro,
y
disparo
al
centro
И
стреляю
в
центр,
и
стреляю
в
центр.
Y
disparo
al
centro,
y
disparo
al
centro
И
стреляю
в
центр,
и
стреляю
в
центр.
Y
disparo
al
centro,
y
disparo
al
centro
И
стреляю
в
центр,
и
стреляю
в
центр.
Y
disparo
al
centro...
И
стреляю
в
центр...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.