Company - Into the Woods - Finale/Children Will Listen (Pt. 2) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Company - Into the Woods - Finale/Children Will Listen (Pt. 2)




Though it's fearful,
Хотя это и страшно,
Though it's deep,
Хотя она глубока,
Though it's dark
Хоть и темно.
And though you may lose the path,
И хотя ты можешь сбиться с пути,
Though you may encounter wolves,
Хотя ты можешь встретить волков,
You can't just act,
Ты не можешь просто действовать.
You have to listen!
Ты должен слушать!
You can't just act,
Ты не можешь просто действовать.
You have to think.
Ты должен думать.
There are always wolves,
Всегда есть волки.
There are always spells,
Всегда есть заклинания.
There are always beans,
Всегда есть бобы,
Or a giant dwells there.
Или там живет великан.
So, into the woods you go again,
Итак, ты снова идешь в лес.
You have to every now and then
Ты должен делать это время от времени.
Into the woods, no telling when,
В лес, неизвестно когда,
Be ready for the journey.
Будь готов к путешествию.
Into the woods, but not too fast,
В лес, но не слишком быстро,
Or what you wish, you lose at last
Или то, что ты хочешь, ты в конце концов потеряешь.
Into the woods, but mind the past!
В лес, но помни о прошлом!
Into the woods, but mind the future!
В лес, но думай о будущем!
Into the woods, but not to stray,
В лес, но не для того, чтобы заблудиться,
Or tempt the wolf, or steal from the giant
Или соблазнить волка, или украсть у великана
The way is dark
Путь темен.
The light is dim,
Свет тусклый,
But now there's you, me, her and him
Но теперь есть ты, я, она и он.
The chances look small,
Шансы кажутся малыми.
The choices look grim
Выбор выглядит мрачным.
But everything you learn there
Но все, чему ты там учишься
Will help when you return there.
Поможет, когда ты вернешься туда.
The light is getting dimmer,
Свет тускнеет,
I think I see a glimmer
Кажется, я вижу проблеск
Into the woods
В лес ...
You have to grope,
Ты должен нащупать.
But thats the way you learn to cope
Но именно так ты учишься справляться.
Into the woods to find there's hope
В лес, чтобы найти там надежду.
Of getting through the journey
О том, чтобы пройти через это путешествие
Into the woods, each time you go,
Каждый раз, когда ты уходишь в лес,
There's more to learn of what you know
Из того, что ты знаешь, можно узнать больше.
Into the woods, but not too slow
В лес, но не слишком медленно
Into the woods, it's nearing midnight
В лес, близится полночь
Into the woods to mind the wolf,
В лес, чтобы помнить о волке,
To heed the witch, to honor the giant,
Внимать ведьме, чтить великана.
To mind, to heed, to find, to think, to teach, to join,
Думать, внимать, находить, думать, учить, присоединяться,
To go to the festival!
Идти на праздник!
Into the woods,
В лес,
Into the woods,
В лес,
Into the woods,
В лес,
Then out of the woods
А потом из леса
And happy ever after!
И счастлива с тех пор!
... I wish...
... Я бы хотел...





Writer(s): Sondheim Stephen


Attention! Feel free to leave feedback.