Lyrics and translation Company of SpongeBob SquarePants, The New Musical - Bikini Bottom Day
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good
morning
world!
Доброе
утро
мир!
And
all
who
inhabit
it
И
все,
кто
его
населяет
Jump
out
of
bed
Выпрыгнуть
из
постели
Mix
up
a
breakfast
for
my
favorite
pet
snail
Смешайте
завтрак
для
моей
любимой
улитки
Full
steam
ahead
Полный
вперед
The
S.S.
"I
Am
Ready"
is
about
to
set
sail
SS
I
Am
Ready
готовится
к
отплытию
This
kind
of
day
Такой
день
Couldn't
get
much
better,
but
it
keeps
on
trying
Не
может
быть
намного
лучше,
но
он
продолжает
пытаться
I'm
on
my
way
я
уже
в
пути
Somewhere
there's
a
krabby
patty
that
needs
frying
Где-то
есть
крабсбургер,
который
нужно
поджарить
And
who's
the
lucky
sponge
in
the
mirror
who
is
living
his
dream?
И
кто
эта
счастливая
губка
в
зеркале,
которая
живет
своей
мечтой?
Who's
always
extra
careful
with
his
dental
hygiene?
Кто
всегда
особенно
тщательно
следит
за
гигиеной
зубов?
Gary,
it's
me
Гэри,
это
я
Happy
just
to
be
here
in
the
world
renowned
Счастлив
просто
быть
здесь,
во
всемирно
известном
Bikini
Bottom
Bikini
Bottom
How
I
love
this
town
Как
я
люблю
этот
город
Bikini
Bottom
Bikini
Bottom
When
the
sun
shines
down
Когда
солнце
светит
вниз
On
a
beautiful
Bikini
Bottom
day
В
прекрасный
день
Бикини
Боттом
Good
morning
Patrick!
Доброе
утро,
Патрик!
(Uh,
is
it
morning
already?)
А,
уже
утро?
And
I'm
singing
an
opening
number!
И
я
пою
вступительный
номер!
(Oh,
oh!
I
want
a
verse!)
О,
ох!
Я
хочу
стих!
I
missed
a
snack
я
пропустил
перекус
This
busy
schedule
makes
it
hard
to
be
me
Из-за
этого
напряженного
графика
мне
трудно
быть
собой.
To
stay
on
track
Чтобы
не
сбиться
с
пути
Now
I'll
have
to
eat
it
while
I'm
watching
TV
Теперь
мне
придется
съесть
его,
пока
я
смотрю
телевизор
There
might
not
be
time
for
a
nap,
but
I'll
do
what
I
can
Может
быть,
нет
времени
на
сон,
но
я
сделаю
все,
что
в
моих
силах.
They're
showing
all
the
episodes
of
Mermaid
Man
Они
показывают
все
серии
Человека-русалки.
Oh,
every
single
one!
О,
каждый!
I'm
spending
all
day
underneath
my
favorite
rock
(favorite
rock)
Я
провожу
весь
день
под
своим
любимым
камнем
(любимым
камнем)
Bikini
bottom
Bikini
Bottom
Now,
what
rhymes
with
rock?
(Rhymes
with
rock)
Итак,
что
рифмуется
с
роком?
(рифмуется
с
роком)
Bikini
bottom
Bikini
Bottom
Nothing
rhymes
with
rock
(rhymes
with
rock)
Ничто
не
рифмуется
с
роком
(рифмуется
с
роком)
It's
a
typical
Bikini
Bottom
day
Это
типичный
день
Бикини
Боттом.
(Would
you
two
please
keep
it
down?)
Не
могли
бы
вы
двое
потише?
Good
morning,
Squidward!
Доброе
утро,
Сквидвард!
(Another
day,
another
migraine)
Еще
один
день,
еще
одна
мигрень
When
I
want
some
quiet
there's
nowhere
to
go
Когда
я
хочу
тишины,
мне
некуда
идти.
A
sensitive
artiste
can't
get
a
moment's
peace
Чувствительный
артист
не
может
обрести
ни
минуты
покоя
With
these
two
idiots
in
stereo
С
этими
двумя
идиотами
в
стерео
They
never
go
away
(never
go
away)
Они
никогда
не
уходят
(никогда
не
уходят)
Typical
Bikini
Bottom
day
Типичный
день
Бикини
Боттом
We
now
follow
SpongeBob
past
the
tree-dome
Теперь
мы
следуем
за
Губкой
Бобом
мимо
купола
дерева.
Home
to
Sandy
Cheeks
the
squirrel
Дом
белки
Сэнди
Чикс
Hard
at
work
on
her
latest
invention
Усердно
работает
над
своим
последним
изобретением
Boy
howdy,
that
was
close!
Боже
привет,
это
было
близко!
It's
just
a
little
smoke,
a
minor
setback
(setback)
Это
всего
лишь
небольшой
дым,
небольшая
неудача
(неудача)
A
few
more
hours
at
most
Максимум
еще
несколько
часов
And
I'll
be
done
with
this
here
brand
new
jetpack
(jetpack)
И
я
покончу
с
этим
новым
реактивным
ранцем
(Jetpack)
And
then
this
Texas
squirrel,
this
country
girl
А
потом
эта
техасская
белка,
эта
деревенская
девушка
Will
spread
her
wings
and
fly
Расправит
крылья
и
полетит
Her
bushy
tail
a
comet's
trail
Ее
пушистый
хвост
- след
кометы
Clear
across
the
sky
Ясно
по
небу
Above
the
town
and
looking
down
Над
городом
и
глядя
вниз
On
a
typical
Bikini
Bottom
day
(day,
day)
В
типичный
день
Бикини
Боттом
(день,
день)
Bye
Sandy!
До
свидания,
Сэнди!
I'm
off
to
work,
at
the
Krusty
Krab
Я
ухожу
на
работу,
в
Красти
Краб
Bikini
Bottom's
most
popular
dining
establishment
Самое
популярное
заведение
Бикини
Боттом
Home
to
the
Krabby
Patty
Дом
крабсбургеров
Owned
and
operated
by
Mr.
Eugene
Krabs
Владелец
и
оператор
г-н
Юджин
Крабс
And
across
town,
the
least
popular
restaurant
И
по
всему
городу,
наименее
популярный
ресторан
The
Chum
Bucket
Чам
Ведро
Run
by
Sheldon
J.
Plankton
Управляется
Шелдоном
Дж.
Планктоном
Two
archenemies
locked
in
a
fast
food
Cold
War
Два
заклятых
врага
заперты
в
холодной
войне
фаст-фуда
Winds
from
the
west
Ветры
с
запада
Everywhere
you
look,
the
skies
are
clear
and
sunny
Куда
бы
вы
ни
посмотрели,
небо
чистое
и
солнечное
Good
weather's
best
Лучше
всего
хорошая
погода
When
you're
in
the
mood
to
make
a
ton
of
money
Когда
ты
в
настроении
заработать
кучу
денег
Laugh
while
you
can
Смейтесь,
пока
можете
Until
the
day
you
laugh
no
more
forever
(forever)
До
того
дня,
когда
ты
перестанешь
смеяться
навсегда
(Навсегда)
I've
got
a
plan
у
меня
есть
план
And
I
went
to
college,
so
you
know
it's
clever
И
я
пошел
в
колледж,
чтобы
вы
знали,
что
это
умно
They
say
that
money
doesn't
matter
if
you
love
your
work
Говорят,
что
деньги
не
имеют
значения,
если
ты
любишь
свою
работу.
Ha,
who
would
say
that?
Ха
Кто
бы
это
сказал?
Probably
some
penniless
jerk
Наверное,
какой-нибудь
безденежный
мудак
Soon
the
day
will
come
Скоро
наступит
день
When
they'll
all
love
chum
Когда
они
все
полюбят
приятеля
It's
just
a
matter
of
time
(Bikini
Bottom)
Это
всего
лишь
вопрос
времени
(Bikini
Bottom)
'Til
I
get
them
in
line
(Bikini
Bottom)
Пока
я
не
приведу
их
в
порядок
(Низ
бикини)
And
this
town
is
all
mine!
И
этот
город
весь
мой!
Just
a
typical
Bikini
Bottom
day
Просто
типичный
день
Бикини
Боттом
SpongeBob
reporting
for
duty
at
the
greatest
restaurant
in
the
entire
ocean
Губка
Боб
явился
на
службу
в
лучший
ресторан
во
всем
океане
Where's
Mr.
Krabs?
Где
мистер
Крабс?
It's
take
your
kid
to
work
day
Это
взять
вашего
ребенка
на
работу
день
Just
think
Pearl,
me
darling
daughter
Просто
подумай
о
Перл,
моя
дорогая
дочь
One
day
this
will
all
be
yours
Однажды
все
это
будет
твоим
Soon
as
you
graduate
high
school,
I'll
start
ya
as
manager!
Как
только
ты
закончишь
школу,
я
назначу
тебя
менеджером!
(But
I
have
my
own
dreams
daddy!)
Но
у
меня
есть
свои
мечты,
папа!
Uh,
Mr.
Krabs
Э-э,
мистер
Крабс
If
she
doesn't
want
to
be
manager
Если
она
не
хочет
быть
менеджером
I
know
someone
who'd
be
great
for
the
job!
Я
знаю
человека,
который
отлично
подойдет
для
этой
работы!
My
boy,
you're
just
a
wee
simple
sponge
Мой
мальчик,
ты
всего
лишь
крошечная
простая
губка
A
fry
cook's
all
you'll
ever
be!)
Все,
чем
ты
когда-либо
будешь,
- повар-фрай!
Why
can't
he
see?
Почему
он
не
видит?
I
wore
my
good
shoes
and
I've
got
my
tie
on
Я
носил
свои
хорошие
туфли
и
надел
галстук.
Maybe
it's
me
Может
быть,
это
я
Am
I
just
a
simple
sponge
you
can't
rely
on?
Я
просто
губка,
на
которую
нельзя
положиться?
Come
on
Mr.
Krabs,
I
could
do
it
if
you
give
me
one
chance
Да
ладно,
мистер
Крабс,
я
могу
это
сделать,
если
вы
дадите
мне
один
шанс.
Then
everyone
would
say,
"Good
morning,
Mr.
Squarepants!"
Тогда
все
говорили:
Доброе
утро,
мистер
Квадратные
Штаны!
I
would
never
rest,
until
I
was
the
best!
Я
бы
никогда
не
успокоился,
пока
не
стал
лучшим!
SpongeBob
get
in
the
kitchen!
Губка
Боб
иди
на
кухню!
It's
opening
time!
Время
открытия!
In
the
world
renowned
Bikini
Bottom
(renowned)
Во
всемирно
известном
Бикини
Боттом
Our
own
home
town
(home
town)
Наш
родной
город
(родной
город)
Bikini
Bottom
Bikini
Bottom
And
the
sun
shines
down,
the
sun
shines
down
(sun
shines
down,
sun
shines
down)
И
солнце
светит,
солнце
светит
(Солнце
светит,
солнце
светит)
The
sun
shines
down,
the
sun
shines
down
(sun
shines
down)
Солнце
светит
вниз,
солнце
светит
вниз!
(Солнце
светит
вниз!)
It's
a
typical
(incredible)
Это
типично
(невероятно)
A
regular
(exceptional)
Обычный
(исключительный)
An
ordinary
(extraordinary)
Обыкновенный
(необыкновенный)
Bikini
Bottom
Bikini
Bottom
Bikini
Bottom
day
День
Бикини
Нижнего!
Bikini
Bottom,
Bikini
Bottom,
Bikini
Bottom,
Bikini
Bottom
Низ
бикини,
Низ
бикини,
Низ
бикини,
Низ
бикини
Bikini
Bottom
day!
День
Бикини
Нижнего!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonathan William Coulton
Attention! Feel free to leave feedback.