Lyrics and translation Compay Segundo - Huellas del Pasado
Jardín
hermoso,
recuerdos
del
pasado
Красивый
сад,
воспоминания
о
прошлом
Cuna
brillante
de
mi
primer
amor
Яркая
колыбель
моей
первой
любви
Jardín
hermoso,
recuerdos
del
pasado
Красивый
сад,
воспоминания
о
прошлом
Cuna
brillante
de
mi
primer
amor
Яркая
колыбель
моей
первой
любви
Fuiste
testigo
de
las
Ты
был
свидетелем
De
las
viles
palabras,
de
la
От
мерзких
слов,
от
De
la
mujer
farsante
От
женщины-обманщицы
Que
mancilló
mi
honor
Который
запятнал
мою
честь.
Por
eso
te
recuerdo
Вот
почему
я
помню
тебя.
Y
hoy
vengo
a
visitarte
И
сегодня
я
пришел
к
тебе
в
гости.
Para
enterrar
el
fruto
Чтобы
похоронить
плод
De
aquel
funesto
amor
От
этой
ужасной
любви.
Jamás
podré
olvidar
Я
никогда
не
смогу
забыть.
Que
tu
jardín
hermoso
Сделать
ваш
сад
красивым
Solo
ha
sido
el
causante
Он
был
только
причиной
De
todo
mi
dolor
От
всей
моей
боли.
Jardín
hermoso,
recuerdos
del
pasado
Красивый
сад,
воспоминания
о
прошлом
Cuna
brillante
de
mi
primer
amor
Яркая
колыбель
моей
первой
любви
Jardín
hermoso,
recuerdos
del
pasado
Красивый
сад,
воспоминания
о
прошлом
Cuna
brillante
de
mi
primer
amor
Яркая
колыбель
моей
первой
любви
Fuiste
testigo
de
las
Ты
был
свидетелем
De
las
viles
palabras,
de
la
От
мерзких
слов,
от
De
la
mujer
farsante
От
женщины-обманщицы
Que
mancilló
mi
honor
Который
запятнал
мою
честь.
Por
eso
te
recuerdo
Вот
почему
я
помню
тебя.
Y
hoy
vengo
a
visitarte
И
сегодня
я
пришел
к
тебе
в
гости.
Para
enterrar
el
fruto
Чтобы
похоронить
плод
De
aquel
funesto
amor
От
этой
ужасной
любви.
Jamás
podré
olvidar
Я
никогда
не
смогу
забыть.
Que
tu
jardín
hermoso
Сделать
ваш
сад
красивым
Solo
ha
sido
el
causante
Он
был
только
причиной
De
todo
mi
dolor
От
всей
моей
боли.
No
me
fío
más
Я
больше
не
доверяю
себе.
No
me
fío
más
Я
больше
не
доверяю
себе.
No
me
fío
más
de
las
mujeres
Я
больше
не
доверяю
женщинам.
No
me
fío
más
Я
больше
не
доверяю
себе.
No
me
fío
más
Я
больше
не
доверяю
себе.
No
me
fío
más
Я
больше
не
доверяю
себе.
No
me
fío
más
de
las
mujeres
Я
больше
не
доверяю
женщинам.
No
me
fío
más
Я
больше
не
доверяю
себе.
No
me
fío
más
Я
больше
не
доверяю
себе.
No
me
fío
más
Я
больше
не
доверяю
себе.
No
me
fío
más
de
las
mujeres
Я
больше
не
доверяю
женщинам.
No
me
fío
más
Я
больше
не
доверяю
себе.
Eso
es
puro
cuento
Это
чистая
сказка.
Eso
es
puro
son
Это
чисто.
Porque
a
las
mujeres
Потому
что
женщинам
¡Caramba!,
las
llevo
en
mi
corazón
Черт,
я
ношу
их
в
своем
сердце.
No
me
fío
más
Я
больше
не
доверяю
себе.
No
me
fío
más
Я
больше
не
доверяю
себе.
No
me
fío
más
de
las
mujeres
Я
больше
не
доверяю
женщинам.
No
me
fío
más
Я
больше
не
доверяю
себе.
Eso
es
lo
que
siento
Это
то,
что
я
чувствую.
Esa
es
mi
pasión
Это
моя
страсть.
Pero
si
me
piden
Но
если
они
попросят
меня
¡Caramba!,
le'
entrego
mi
corazón
Черт
возьми,
я
отдаю
ему
свое
сердце.
No
me
fío
más
Я
больше
не
доверяю
себе.
No
me
fío
más
Я
больше
не
доверяю
себе.
No
me
fío
más
de
las
mujeres
Я
больше
не
доверяю
женщинам.
No
me
fío
más
Я
больше
не
доверяю
себе.
No
me
fío
más
Я
больше
не
доверяю
себе.
No
me
fío
más
Я
больше
не
доверяю
себе.
No
me
fío
más
de
las
mujeres
Я
больше
не
доверяю
женщинам.
No
me
fío
más
Я
больше
не
доверяю
себе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Repilado Munoz
Attention! Feel free to leave feedback.