Lyrics and translation Complete feat. Bitter Belief - Terminal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
sick
of
slipping
in
this
pit
of
evil
Я
устал
проскальзывать
в
этой
яме
зла.
I'm
sick
of
feeling
like
I'm
sick
of
fickle
people
Мне
надоело
чувствовать,
что
меня
тошнит
от
непостоянных
людей.
Sick
of
wishing
that
I
had
a
missile
just
to
hit
em
with
it
Устал
желать,
чтобы
у
меня
была
ракета,
чтобы
просто
поразить
их
ею.
Sick
of
feeling
like
a
villain
and
wishing
killing
was
legal
Устал
чувствовать
себя
злодеем
и
желать,
чтобы
убийство
было
законным.
I'm
sick
of
being
sick
of
sh*t
Меня
тошнит
от
того,
что
я
устал
от
этого.
I'm
sick
of
the
restrictions
and
addictions
I'm
afflicted
with
Меня
тошнит
от
ограничений
и
пристрастий,
которыми
я
страдаю.
Sick
of
looking
at
the
fist
I
used
to
hit
my
sister
with
Устал
смотреть
на
кулак,
которым
я
бил
свою
сестру.
Sick
of
not
deserving
the
forgiveness
that
my
sister
gives
Устал
не
заслуживать
прощения,
которое
дает
моя
сестра.
I've
adapted
to
shock
cause
I
drown
deep
Я
приспособился
к
шоку,
потому
что
утонул
глубоко.
I'm
sick
of
watching
the
clock
as
I
count
sheep
Я
устал
смотреть
на
часы,
когда
считаю
овец.
Sick
of
all
the
options
I've
got
cause
they
sound
weak
Устал
от
всех
вариантов,
которые
у
меня
есть,
потому
что
они
звучат
слабо.
But
I
figure
that
my
plot
has
been
lost
without
sleep
Но
я
думаю,
что
мой
заговор
был
потерян
без
сна.
I'm
sick
of
feeling
like
a
bible
to
an
atheist
Я
устал
чувствовать
себя
как
Библия
для
атеиста.
I'm
sick
of
having
dk
riders
in
my
radius
Я
устал
от
того,
что
ДК
Райдерс
в
моем
радиусе.
Sick
of
scraping
by
and
just
surviving
to
my
laziness
Устал
от
соскоба
и
просто
выживаю
до
своей
лени.
Or
feeling
like
the
designated
driver
to
my
craziness
man
Или
чувствую
себя
назначенным
водителем
для
моего
безумца.
I'm
sick
of
the
way
that
I
live
my
Меня
тошнит
от
того,
как
я
живу.
Life
but
it's
like
I
don't
learn
at
all
Жизнь,
но
это
как
будто
я
совсем
не
учусь.
I'm
sick
and
afraid
so
sick
that
I
think
that
it
may
be
terminal
Я
больна
и
боюсь,
так
больна,
что
думаю,
что
это
может
быть
смертельно.
I'm
sick
of
the
way
that
I
live
my
Меня
тошнит
от
того,
как
я
живу.
Life
but
it's
like
I
don't
learn
at
all
Жизнь,
но
это
как
будто
я
совсем
не
учусь.
I'm
sick
and
afraid
so
sick
that
I
think
that
it
may
be
terminal
Я
больна
и
боюсь,
так
больна,
что
думаю,
что
это
может
быть
смертельно.
I'm
sick
of
suffering
and
suffocating
my
soul
Меня
тошнит
от
страданий
и
удушья
моей
души.
I'm
sick
of
the
same
substance
fking
taking
control
Меня
тошнит
от
того
же
самого
вещества,
которое
берет
под
свой
контроль.
I'm
sick
of
the
same
judgement
stuff
it's
taking
its
toll
Я
устал
от
того
же
самого
осуждения,
что
и
оно.
I'm
sick
of
this
sh*t
wish
I
was
tucked
away
in
a
hole
Я
устал
от
этого
дерьма,
жаль,
что
я
не
спрятался
в
яме.
I'm
sick
of
this
anxiety
that
keeps
me
awake
Я
устал
от
этой
тревоги,
которая
не
дает
мне
уснуть.
I'm
sick
of
people
thinking
sobriety's
easy
as
cake
Меня
тошнит
от
людей,
думающих,
что
трезвость
легка,
как
торт.
I'm
sick
of
all
these
haters
saying
that
Complete
is
a
fake
Меня
тошнит
от
всех
этих
ненавистников,
говорящих,
что
полная
подделка.
Saying
sh*t
that
they'd
never
say
if
they
could
speak
to
my
face
Говорят,
что
никогда
не
скажут,
если
заговорят
мне
в
лицо.
I'm
fking
sick,
sick
of
getting
these
cigarettes
Я
сыт
по
горло,
устал
от
этих
сигарет.
Sick
of
wishing
that
I
could
quit
em
when
I
envision
death
Тошнит
от
желания
бросить
их,
когда
я
представляю
себе
смерть.
Sick
of
skipping
dinner
to
sip
some
liqueur
a
fricken'
mess
Устал
пропускать
ужин,
чтобы
выпить
немного
ликера,
чертов
беспорядок.
Sick
of
sitting
scribbling
writen's
bout
how
I'm
sick
and
stressed
Устал
сидеть,
строчить
писанину,
писать
о
том,
как
я
болен
и
напряжен.
I'm
sick
of
Incidents
I
didn't
recall
Меня
тошнит
от
инцидентов,
которые
я
не
помню.
Cause
I
was
blacked
out
drunk
probably
picking
a
brawl
Потому
что
я
был
в
отключке,
пьян,
наверное,
дрался.
I'm
sick
of
the
booze
sick
of
the
blues
sick
of
withdrawals
Меня
тошнит
от
выпивки,
тошнит
от
блюза,
тошнит
от
изъятий.
I'm
sick
of
the
rise
sick
of
the
Меня
тошнит
от
восстания,
тошнит
от
...
Fall
sick
of
it
all
I'm
sick
of
it
all
Меня
тошнит
от
всего
этого,
меня
тошнит
от
всего
этого.
I'm
sick
of
the
way
that
I
live
my
life
but
it's
like
I
don't
learn
Я
устал
от
того,
как
я
живу
своей
жизнью,
но,
похоже,
я
не
учусь.
At
all
I'm
sick
and
afraid
so
sick
Вообще
я
больна
и
боюсь,
так
больна.
That
I
think
that
it
may
be
terminal
Что
я
думаю,
что
это
может
быть
концом.
I'm
sick
of
the
way
that
I
live
my
Меня
тошнит
от
того,
как
я
живу.
Life
but
it's
like
I
don't
learn
at
all
Жизнь,
но
это
как
будто
я
совсем
не
учусь.
I'm
sick
and
afraid
so
sick
that
I
think
that
it
may
be
terminal
Я
больна
и
боюсь,
так
больна,
что
думаю,
что
это
может
быть
смертельно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Terminal
date of release
11-04-2018
Attention! Feel free to leave feedback.