Lyrics and translation Complices/David Summers - Es Por Ti (con David Summers)
Es Por Ti (con David Summers)
Это из-за тебя (с Дэвидом Саммерсом)
Es
por
ti
que
veo
ríos
Это
из-за
тебя
я
вижу
реки
Donde
solo
hay
asfalto
Там,
где
есть
только
асфальт
Es
por
ti
que
hay
océanos
Это
из-за
тебя
есть
океаны
Donde
solo
había
charcos
Там,
где
были
только
лужи
Es
por
ti
que
soy
un
duende
cómplice
del
viento
Это
из-за
тебя
я
— эльф,
сообщник
ветра,
Que
se
escapa
de
madrugada
para
colarse
Который
убегает
на
рассвете,
чтобы
проникнуть
Por
tu
ventana
В
твое
окно
Es
por
ti
que
no
hay
cadenas
Это
из-за
тебя
нет
цепей,
Si
sigo
el
ritmo
de
tus
caderas
Если
я
следую
ритму
твоих
бедер
Es
por
ti
que
rozo
la
locura
Это
из-за
тебя
я
граничу
с
безумием,
Cuando
navego
por
tu
cintura
Когда
плыву
по
твоей
талии
Es
por
ti
que
soy
un
duende
cómplice
del
viento
Это
из-за
тебя
я
— эльф,
сообщник
ветра,
Que
se
escapa
de
madrugada
Который
убегает
на
рассвете
Que
se
escapa
de
madrugada
Который
убегает
на
рассвете
Que
se
escapa
de
madrugada
Который
убегает
на
рассвете
Para
colarse
por
tu
ventana
Чтобы
проникнуть
в
твое
окно
Tus
labios
son
de
seda
Твои
губы
как
шелк
Tus
dientes
del
color
de
la
luna
llena
Твои
зубы
цвета
полной
луны
Tu
risa
la
sangre
que
corre
por
mis
venas
Твой
смех
— кровь,
текущая
по
моим
венам
Tus
besos,
la
tinta
de
mis
versos
Твои
поцелуи
— чернила
моих
стихов,
Que
siempre
te
cuentan
Которые
всегда
говорят
тебе
Uoh-uohh-uohh-uohhh
Ух-ох-ох-оххх
Uoh-uohh-uohh-uohhh
Ух-ох-ох-оххх
Es
por
ti
que
veo
ríos
Это
из-за
тебя
я
вижу
реки
Donde
solo
hay
asfalto
Там,
где
есть
только
асфальт
Es
por
ti
que
hay
océanos
Это
из-за
тебя
есть
океаны
Donde
solo
había
charcos
Там,
где
были
только
лужи
Es
por
ti
que
soy
un
duende
cómplice
del
viento
Это
из-за
тебя
я
— эльф,
сообщник
ветра,
Que
se
escapa
de
madrugada
Который
убегает
на
рассвете
Que
se
escapa
de
madrugada
Который
убегает
на
рассвете
Que
se
escapa
de
madrugada
Который
убегает
на
рассвете
Para
colarse
por
tu
ventana
Чтобы
проникнуть
в
твое
окно
Tus
labios
son
de
seda
Твои
губы
как
шелк
Tus
dientes
del
color
de
la
luna
llena
Твои
зубы
цвета
полной
луны
Tu
risa
la
sangre
que
corre
por
mis
venas
Твой
смех
— кровь,
текущая
по
моим
венам
Tus
besos
la
tinta
de
mis
versos
Твои
поцелуи,
чернила
моих
стихов
Que
siempre
te
encuentra
Которые
всегда
тебя
находят
Uoh-uohh-uohh-uohhh
Ух-ох-ох-оххх
Uoh-uohh-uohh-uohhh
Ух-ох-ох-оххх
Uoh-uohh-uohh-uohhh
Ух-ох-ох-оххх
Uoh-uohh-uohhh
Ух-ох-оххх
Que
siempre
te
encuentra
Которые
всегда
тебя
находят
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): T. Cardalda, J.m. Bravo
Attention! Feel free to leave feedback.