Lyrics and translation Comunidade CAJU - Chama de Santidade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chama de Santidade
Пламя Святости
Anunciou
ao
mundo
a
vontade
de
Deus
Возвестил
миру
волю
Бога,
Beijos
pelo
chão
e
pegadas
ao
céu
Поцелуи
земле
и
следы
к
небесам.
Servo
missionário,
toda
a
humanidade
amou
Слуга-миссионер,
всё
человечество
возлюбил.
Completou
na
carne
o
que
o
Cristo
sofreu
Исполнил
во
плоти
то,
что
Христос
претерпел.
Mesmo
em
meio
a
dor
seu
perdão
derramou
Даже
среди
боли,
прощение
излил.
E
em
seu
calvário
um
brado
de
vitória
ecoou
(ecoou)
И
на
своём
Голгофе,
крик
победы
раздался
(раздался).
Com
a
ternura
do
jovem
João,
foi
todo
de
Deus
С
нежностью
юного
Иоанна,
был
весь
отдан
Богу.
Como
Paulo
o
santo
evangelho
ao
mundo
pregou
Как
Павел,
святое
Евангелие
миру
проповедовал.
Com
a
ternura
do
seu
coração
foi
todo
dos
seus
С
нежностью
своего
сердца,
был
весь
предан
своим.
(Foi
todo
dos
seus)
(Был
весь
предан
своим)
E
das
almas
sedentas
de
paz
foi
o
pescador
И
для
душ,
жаждущих
мира,
был
рыбаком.
Tudo
iluminou
ao
se
consumir
Всё
озарил,
сгорая
дотла.
Doce
chama
tal
como
um
farol
a
nos
conduzir
Сладкое
пламя,
словно
маяк,
нас
ведущий.
(A
nos
conduzir)
(Нас
ведущий)
Foi
até
o
fim,
tudo
suportou
Шел
до
конца,
всё
претерпел.
Santidade
no
trono
de
Pedro
nosso
bom
pastor
Святость
на
троне
Петра,
наш
добрый
пастырь.
Vos
pedimos
outra
vez
Мы
просим
снова,
Dá-nos
tua
benção
João
de
Deus
Дай
нам
своё
благословение,
Иоанн
Божий.
Vos
pedimos
outra
vez
Мы
просим
снова,
Dá-nos
tua
benção
santo
de
Deus
Дай
нам
своё
благословение,
святой
Божий.
Vos
pedimos
outra
vez
Мы
просим
снова,
Dá-nos
tua
benção
João
de
Deus
Дай
нам
своё
благословение,
Иоанн
Божий.
Vos
pedimos
outra
vez
Мы
просим
снова,
Dá-nos
tua
benção
santo
de
Deus
Дай
нам
своё
благословение,
святой
Божий.
Tudo
iluminou
ao
se
consumir
(ao
se
consumir)
Всё
озарил,
сгорая
дотла
(сгорая
дотла).
Doce
chama
tal
como
um
farol
a
nos
conduzir
Сладкое
пламя,
словно
маяк,
нас
ведущий.
Foi
até
o
fim,
tudo
suportou
(foi
até
o
fim)
Шел
до
конца,
всё
претерпел
(шел
до
конца).
Santidade
no
trono
de
Pedro
nosso
bom
pastor
Святость
на
троне
Петра,
наш
добрый
пастырь.
Tudo
iluminou
ao
se
consumir
(tudo
iluminou
ao
se
consumir)
Всё
озарил,
сгорая
дотла
(всё
озарил,
сгорая
дотла).
Doce
chama
tal
como
um
farol
a
nos
conduzir
(como
um
farol)
Сладкое
пламя,
словно
маяк,
нас
ведущий
(словно
маяк).
(Como
um
farol
a
nos
conduzir)
(Словно
маяк,
нас
ведущий)
Foi
até
o
fim
(ele
foi
até
o
fim)
Шел
до
конца
(он
шел
до
конца).
Tudo
suportou
(tudo
suportou
por
mim
e
por
você)
Всё
претерпел
(всё
претерпел
за
меня
и
за
тебя).
Santidade
no
trono
de
Pedro
(nosso
bom
pastor)
Святость
на
троне
Петра
(наш
добрый
пастырь).
Nosso
bom
pastor
Наш
добрый
пастырь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arthur Sampaio, Marcus Afonso, Nicholas Mota
Attention! Feel free to leave feedback.