Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vodka Cranberry
Водка с клюквой
You
say
we're
fine,
but
your
brown
eyes
Говоришь,
всё
в
порядке,
но
карие
глаза
Are
green
this
time,
so
you've
been
crying
Сейчас
зелёные
— ты
плакала
не
раз
It's
in
the
way
you
say
my
name
В
том,
как
произносишь
имя
моё
ты
So
quick,
so
straight,
it
sounds
the
same
Так
резко,
прямо
— звучит,
как
тогда
As
the
time
we
took
a
break
Как
в
тот
перерыв
у
нас
с
тобой
February
fourth
through
the
sixteenth
of
May
Четвёртое
февраля
по
шестнадцатый
мая
So
strange
to
be
back
at
your
place
Так
странно
снова
быть
в
твоём
жилье
Pretending
like
nothing
has
changed,
oh
Притворяться,
будто
всё
как
прежде,
о
Speak
up,
I
know
you
hate
me
Скажи,
я
знаю
— ненавидишь
Looked
at
your
picture
and
cried
like
a
baby
Смотрел
на
фото
и
рыдал,
как
дитя
Speak
up,
don't
leave
me
waiting
Скажи,
не
заставляй
ждать
Got
way
too
drunk
off
a
vodka
cranberry
Слишком
пьян
от
водки
с
клюквой
я
Called
you
up
in
the
middle
of
the
night
Позвонил
тебе
в
полночный
час
Wailing
like
an
imbecile
Ревя,
как
полный
идиот
If
you
won't
end
things
Если
не
закончишь
ты
—
Now
I
look
dumb
and
you
look
mean
Теперь
я
глуп,
а
ты
жестока
You
casually
steal
back
your
T-shirt
Забрала
футболку
невзначай
And
your
Polo
cap,
yeah,
I
noticed
that
И
кепку
Polo
— да,
заметил
я
Yeah,
I
notice
everything
you
do
Да,
замечаю
каждую
мелочь
твою
Since
the
time
we
took
a
break
С
тех
пор,
как
сделали
перерыв
Everybody
knows
you
don't
love
me
the
same
Все
знают
— чувства
твои
остыли
So
cruel
to
be
lying
to
my
face
Жестоко
лгать
мне
прямо
в
лицо
'Cause
I
know
what
you're
too
scared
to
say,
oh
Ведь
знаю,
что
сказать
ты
боишься,
о
Speak
up,
I
know
you
hate
me
Скажи,
я
знаю
— ненавидишь
Looked
at
your
picture
and
cried
like
a
baby
Смотрел
на
фото
и
рыдал,
как
дитя
Speak
up,
don't
leave
me
waiting
Скажи,
не
заставляй
ждать
Got
way
too
drunk
off
a
vodka
cranberry
Слишком
пьян
от
водки
с
клюквой
я
Called
you
up
in
the
middle
of
the
night
Позвонил
тебе
в
полночный
час
Wailing
like
an
imbecile
Ревя,
как
полный
идиот
If
you
won't
end
things
Если
не
закончишь
ты
—
(Don't
make
me
do
this
to
you)
I
will
(Не
заставляй
меня)
То
я
(Don't
make
me
do
this,
but)
I
will
(Не
заставляй,
но)
То
я
I
will,
I
will
То
я,
то
я
I
will,
I
will
То
я,
то
я
Speak
up,
I
know
you
hate
me
Скажи,
я
знаю
— ненавидишь
Looked
at
your
picture
and
cried
like
a
baby
Смотрел
на
фото
и
рыдал,
как
дитя
Speak
up,
don't
leave
me
waiting
Скажи,
не
заставляй
ждать
Got
way
too
drunk
off
a
vodka
cranberry
Слишком
пьян
от
водки
с
клюквой
я
Called
you
up
in
the
middle
of
the
night
Позвонил
тебе
в
полночный
час
Wailing
like
an
imbecile
Ревя,
как
полный
идиот
If
you
won't
end
things
Если
не
закончишь
ты
—
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Conan Lee Gray, Daniel Leonard Nigro
Album
Wishbone
date of release
14-08-2025
Attention! Feel free to leave feedback.