Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cinco Farolas
Fünf Laternen
Yo
no
escucho
lo
que
dicen
Ich
hör
nicht
auf
das
Gerede
Las
lenguas
de
vecindonas
Der
Nachbarinnen-Zungen
Porque,
de
sobra,
yo
sé
Weil
ich
zur
Genüge
weiß
Por
quién
está
su
persona
Für
wen
sein
Herz
geschwungen
Cinco
luceros
azules
Fünf
blaue,
helle
Sterne
Alumbran
cinco
farolas
Sie
leuchten
fünf
Laternen
Desde
su
casa
a
mi
casa
Von
seinem
Haus
zu
meinem
Haus
Desde
su
boca
a
mi
boca
Von
seinem
Mund
zu
meinem
Mund
Cinco
añitos
que
le
quiero
Fünf
Jährchen
lieb
ich
ihn
schon
Cinco
añitos
que
me
adora
Fünf
Jährchen
liebt
er
mich
schon
La
mala
gente
qué
sabe
Das
böse
Volk,
was
weiß
es
Qué
sabe
de
nuestras
cosas
Was
weiß
es
von
uns
beiden
Si
yo
sé
que
me
quiere
como
le
quiero
Weil
ich
weiß,
er
liebt
mich,
wie
ich
ihn
liebe
A
qué
darle
tres
cuartos
al
pregonero
Wozu
dem
Ausrufer
drei
Viertel
geben
Desde
su
puerta
misma
hasta
mi
puerta
Von
seiner
Tür
bis
zu
meiner
Tür
La
vereíta
madre
no
cría
hierba,
no
cría
hierba
Das
Pfädchen,
Mutter,
wächst
nicht
zu,
wächst
nicht
zu
Ya
no
quiero
ni
saberlo
Ich
will
es
nicht
einmal
wissen
Vecina,
cierre
la
boca
Nachbarin,
halten
Sie
Ihr
Maul
Y
no
me
venga
a
decir
Und
kommen
Sie
mir
nicht
sagen
Que
él
va
a
casarse
con
otra
Dass
er
eine
And're
heiratet
Los
cinco
añitos
cabales
Die
fünf
vollen
Jährchen
Queriéndole
hora
tras
hora
Ihn
liebend
Stund'
um
Stunde
Son
un
cordel
en
mi
cuello
Sind
ein
Strick
an
meinem
Hals
Que
la
garganta
me
ahoga
Der
meinen
Hals
zuschnürt
Con
carbones
encendidos
Mit
glühenden
Kohlen
Que
le
quemen
esa
boca
Die
ihm
den
Mund
verbrennen
Al
que
juró
tantas
veces
Dem,
der
so
oft
geschworen
Que
estaba
por
mi
persona
Dass
er
zu
mir
gehöre
Se
apagaron
las
cinco,
cinco
farolas
Erloschen
sind
die
fünf,
fünf
Laternen
Pa
que
nadie
me
vea
llorando
a
solas
Damit
mich
niemand
weinen
sieht
allein
Ay,
qué
penita,
madre,
madre,
qué
pena
Ach,
welch
Leid,
Mutter,
Mutter,
welch
Schmerz
La
vereíta
verde
cuaja'
de
hierba,
cuaja'
de
hierba
Das
grüne
Pfädchen
voll
Gras
steht,
voll
Gras
steht
Ay,
qué
penita,
madre,
madre,
qué
pena
Ach,
welch
Leid,
Mutter,
Mutter,
welch
Schmerz
La
vereíta
verde
cuaja'
de
hierba,
cuaja'
de
hierba
Das
grüne
Pfädchen
voll
Gras
steht,
voll
Gras
steht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ochaita Y Valerio-solano
Attention! Feel free to leave feedback.