Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Romance de la otra - Remastered
Романс о другой - Remastered
¿Por
qué
se
viste
de
negro,
ay,
de
negro
Зачем
она
в
чёрное
одета,
ай,
в
чёрное
Si
no
se
le
ha
muerto
nadie?
Если
у
неё
никто
не
умер?
¿Por
qué
está
siempre
encerrada,
ay,
por
qué
Зачем
всегда
взаперти,
ай,
зачем
Como
la
que
está
en
la
cárcel?
Словно
та,
что
в
тюрьме
сидит?
¿Por
qué
no
tiene
familia
ni
perrito
que
la
ladre
Почему
нет
ни
семьи,
ни
собачки,
что
лает
Ni
flores
que
la
diviertan,
ni
risas
que
la
acompañen?
Ни
цветов,
что
развлекут,
ни
смеха,
что
сопровождает?
El
porqué
de
ese
porqué
Причину
этой
причины
La
gente
quiere
enterarse
Люди
хотят
узнать
Cuatro
suspiros
responden
Четыре
вздоха
отвечают
Y
no
los
entiende
nadie
И
никто
их
не
понимает
Y
no
los
entiende
nadie
И
никто
их
не
понимает
Yo
soy
la
otra,
la
otra
Я
— другая,
другая
Ya
nada
tengo
derecho
Уже
нет
у
меня
прав
Porque
no
llevo
un
anillo
con
una
fecha
por
dentro
Ведь
нет
кольца
на
мне
с
датой
внутри
No
tengo
ley
que
me
abone
ni
puerta
a
donde
llamar
Нет
закона,
что
поддержит,
нет
двери,
куда
стучать
Y
me
alimento
a
escondidas
con
tus
besos
y
tu
pan
И
я
тайком
питаюсь
твоими
поцелуями
и
хлебом
Con
tal
que
vivas
tranquilo,
¿qué
importa
que
yo
me
muera?
Лишь
бы
ты
жил
спокойно,
что
с
того,
что
я
умру?
Te
quiero
siendo
la
otra
como
la
que
más
te
quiera
Люблю,
будучи
другой,
как
та,
что
любит
сильней
¿Por
qué
no
fueron
tus
labios,
ay,
tus
labios
Почему
не
твои
уста,
ай,
твои
уста
Que
fueron
las
malas
lenguas?
А
злые
языки
стали?
Las
que
una
noche
vinieron,
ay,
¿por
qué
Те,
что
однажды
ночью
пришли,
ай,
почему
A
leerme
la
sentencia?
Мне
приговор
зачитать?
El
nombre
que
te
ofrecía
ya
no
es
tuyo,
compañera
Имя,
что
предлагала,
уже
не
твоё,
подруга
De
azar
es
y
de
lo
blanco,
se
viste
la
que
lo
lleva
Удачи
и
белого
цвета
носит
та,
кто
его
носит
Como
fue
tu
voluntad,
mi
boca
no
te
dio
queja
Как
было
по
воле
твоей,
мой
рот
не
роптал
Cumple
con
lo
que
has
firmado
Исполняй
то,
что
подписал
Que
yo
no
valgo
la
pena
Ведь
я
не
стою
того
Que
yo
no
valgo
la
pena
Ведь
я
не
стою
того
Yo
soy
la
otra,
la
otra
Я
— другая,
другая
Ya
nada
tengo
derecho
Уже
нет
у
меня
прав
Porque
no
llevo
un
anillo
con
una
fecha
por
dentro
Ведь
нет
кольца
на
мне
с
датой
внутри
No
tengo
ley
que
me
abone
ni
puerta
a
donde
llamar
Нет
закона,
что
поддержит,
нет
двери,
куда
стучать
Y
me
alimento
a
escondidas
con
tus
besos
y
tu
pan
И
я
тайком
питаюсь
твоими
поцелуями
и
хлебом
Con
tal
que
vivas
tranquilo,
¿qué
importa
que
yo
me
muera?
Лишь
бы
ты
жил
спокойно,
что
с
того,
что
я
умру?
Te
quiero
siendo
la
otra
como
la
que
más
te
quiera
Люблю,
будучи
другой,
как
та,
что
любит
сильней
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafael Leon Arias De Saavedra, Manuel Lopez Quiroga Y Miquel, Antonio Quintero Ramirez
Attention! Feel free to leave feedback.