Concha Piquer - Tatuaje - Remastered - translation of the lyrics into German

Tatuaje - Remastered - Concha Piquertranslation in German




Tatuaje - Remastered
Tattoo - Remastered
Él vino en un barco, de nombre extranjero
Er kam in einem Schiff mit fremdem Namen
Lo encontré en el puerto un anochecer
Ich traf ihn im Hafen an einem Abend
Cuando el blanco faro sobre los veleros
Als der weiße Leuchtturm über den Seglern
Su beso de plata dejaba caer
Seinen silbernen Kuss herabsinken ließ
Era hermoso y rubio como la cerveza
Er war schön und blond wie das Bier
El pecho tatuado con un corazón
Die Brust tätowiert mit einem Herzen
En su voz amarga, había la tristeza
In seiner bitteren Stimme war die Traurigkeit
Doliente y cansada del acordeón
Schmerzhaft und müde vom Akkordeon
Y ante dos copas de aguardiente
Und vor zwei Gläsern Aguardiente
Sobre el manchado mostrador
Auf dem fleckigen Tresen
Él fue contándome entre dientes
Erzählte er mir zwischen den Zähnen
La vieja historia de su amor
Die alte Geschichte seiner Liebe
Mira mi brazo tatuado
Sieh meinen tätowierten Arm
Con este nombre de mujer
Mit diesem Frauennamen
Es el recuerdo de un pasado
Es ist die Erinnerung an eine Vergangenheit
Que nunca más ha de volver
Die niemals mehr zurückkehren wird
Ella me quiso y me ha olvidado
Sie liebte mich und hat mich vergessen
En cambio, yo, no la olvidé
Ich jedoch habe sie nicht vergessen
Y para siempre voy marcado
Und für immer bin ich gezeichnet
Con este nombre de mujer
Mit diesem Namen einer Frau
Él se fue una tarde, con rumbo ignorado
Er ging eines Nachmittags, Richtung unbekannt
En el mismo barco que lo trajo a
Auf demselben Schiff, das ihn zu mir brachte
Pero entre mis labios, se dejó olvidado
Aber zwischen meinen Lippen ließ er vergessen
Un beso de amante, que yo le pedí
Einen Kuss eines Liebhabers, den ich von ihm erbat
Errante lo busco por todos los puertos
Umherirrend suche ich ihn in allen Häfen
A los marineros pregunto por él
Die Seeleute frage ich nach ihm
Y nadie me dice, si esta vivo o muerto
Und niemand sagt mir, ob er lebt oder tot ist
Y sigo en mi duda buscándolo lo fiel
Und ich bleibe in meinem Zweifel und suche ihn treu
Y voy sangrando lentamente
Und ich blute langsam
De mostrador en mostrador
Von Tresen zu Tresen
Ante una copa de aguardiente
Vor einem Glas Aguardiente
Donde se ahoga mi dolor
Wo mein Schmerz ertränkt wird
Escúchame marinero
Hör mir zu, Matrose
Y dime que sabes de él
Und sag mir, was du von ihm weißt
Era gallardo y altanero
Er war stattlich und hochmütig
Y era más rubio que la miel
Und er war blonder als Honig
Mira su nombre de extranjero
Sieh seinen fremden Namen
Escrito aquí, sobre mi piel
Hier geschrieben, auf meiner Haut
Si te lo encuentras marinero
Wenn du ihm begegnest, Matrose
Dile que yo, muero por él
Sag ihm, dass ich für ihn sterbe





Writer(s): Rafael De Leon De Saavedra, Manuel Lopez-quiroga Miquel, Alejandro Rodriguez Gomez


Attention! Feel free to leave feedback.