Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tus Ojos Negros
Deine schwarzen Augen
En
la
noche
negra
de
mi
mala
suerte
In
der
schwarzen
Nacht
meines
Unglücks
¡Ay,
Santa
Lucía
de
mi
corazón!
Ach,
Heilige
Lucia
meines
Herzens!
Con
modos
civiles
me
llevan
sus
ojos
Mit
zivilen
Manieren
ziehen
mich
seine
Augen
Por
la
carretera
del
mayor
dolor
Die
Straße
entlang
des
größten
Schmerzes
Yo
tenía
mi
estrella,
mi
sol
y
mi
luna
Ich
hatte
meinen
Stern,
meine
Sonne
und
meinen
Mond
¡Ay,
Santa
Lucía
de
mi
corazón!
Ach,
Heilige
Lucia
meines
Herzens!
Pero
desde
el
día
que
me
vi
en
su
cliso
Aber
seit
dem
Tag,
an
dem
ich
mich
in
seinem
Abgrund
sah
Ya
no
tengo
estrella,
ni
luna,
ni
sol
Hab
ich
keinen
Stern,
keinen
Mond,
keine
Sonne
mehr
Y
más
que
mi
suerte
Und
mehr
als
mein
Schicksal
Y
más
que
la
muerte
Und
mehr
als
der
Tod
Más
negros
todavía
Noch
schwärzer
sind
Son
esos
ojitos
negros
Diese
kleinen
schwarzen
Äuglein
Que
me
están
matando
Die
mich
umbringen
¡Ay,
Santa
Lucía!
Ach,
Heilige
Lucia!
Tus
ojos
negros,
tus
ojos
Deine
schwarzen
Augen,
deine
Augen
Tienen
la
culpa
de
todo
Sind
an
allem
schuld
Si
no
los
hubiera
visto
Hätt
ich
sie
nie
gesehen
Por
lo
que
ha
visto
Jesucristo
Bei
allem,
was
Jesus
Christus
gesehen
hat
Que
no
me
viera
así
yo
Dass
ich
mich
nicht
so
sähe
Quiero
que
estos
dos
luceros
Ich
will,
dass
diese
zwei
Leuchten
Me
alumbren
de
noche
y
día
Mich
bei
Nacht
und
Tag
erhellen
Porque
si
no
yo
me
muero
Denn
sonst
sterbe
ich
Tus
ojos
negros,
tus
ojos
Deine
schwarzen
Augen,
deine
Augen
Candiles
de
mi
dolor
Laternen
meines
Schmerzes
Tus
ojos
tienen
la
culpa
Deine
Augen
sind
schuld
Tienen
la
culpa
de
todo
Sie
sind
an
allem
schuld
Debiste
dejarme
ciega
de
repente
Du
hättest
mich
plötzlich
blind
lassen
sollen
¡Ay,
Santa
Lucía
de
mi
corazón!
Ach,
Heilige
Lucia
meines
Herzens!
Y
así
de
seguro
no
hubiera
sabido
Und
so
hätte
ich
sicher
nicht
gewusst
La
mala
partida
de
esta
sinrazón
Von
der
schlimmen
Tat
dieser
Ungerechtigkeit
Porque
son
más
negros
que
la
zarzamora
Denn
sie
sind
schwärzer
als
die
Brombeere
¡Ay,
Santa
Lucía
de
mi
corazón!
Ach,
Heilige
Lucia
meines
Herzens!
Tinta
y
azabache
de
mi
agonía
Tinte
und
Ebenholz
meiner
Qual
Carbones
que
encienden
mi
mala
pasión
Kohlen,
die
meine
böse
Leidenschaft
entfachen
Y
de
esta
negrura
Und
an
dieser
Schwärze
Y
de
esta
amargura
Und
an
dieser
Bitterkeit
Y
de
esta
agonía
Und
an
dieser
Qual
La
culpa
la
tienen
Ist
schuld
Tus
ojitos
negros
Deine
kleinen
schwarzen
Augen
¡Ay,
Santa
Lucía!
Ach,
Heilige
Lucia!
Tus
ojos
negros,
tus
ojos
Deine
schwarzen
Augen,
deine
Augen
Tienen
la
culpa
de
todo
Sind
an
allem
schuld
Si
no
los
hubiera
visto
Hätt
ich
sie
nie
gesehen
Por
lo
que
ha
visto
Jesucristo
Bei
allem,
was
Jesus
Christus
gesehen
hat
Que
no
me
viera
así
yo
Dass
ich
mich
nicht
so
sähe
Quiero
que
estos
dos
luceros
Ich
will,
dass
diese
zwei
Leuchten
Me
alumbren
de
noche
y
día
Mich
bei
Nacht
und
Tag
erhellen
Porque
si
no
yo
me
muero
Denn
sonst
sterbe
ich
Tus
ojos
negros,
tus
ojos
Deine
schwarzen
Augen,
deine
Augen
Candiles
de
mi
dolor
Laternen
meines
Schmerzes
Tus
ojos
tienen
la
culpa
Deine
Augen
sind
schuld
Tienen
la
culpa
de
todo
Sie
sind
an
allem
schuld
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafael Leon Arias De Saavedra, Manuel Lopez Quiroga Y Miquel
Attention! Feel free to leave feedback.