Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Venta de Vargas - Remastered
Таверна Варгаса - Ремастеринг
Como
estampa
de
bronce
en
arrogancia
Как
бронзовый
оттиск
надменной
красы
De
gitanos
los
desplantes
baila
el
sol
Солнце
пляшет
цыганские
коленца
Entre
palmas,
bordones
de
guitarras
Меж
хлопков,
меж
басов
гитары
Todo
el
ritmo
sensual
de
la
pasión
Весь
страсти
чувственный
напев
En
el
fulgor
de
su
mirar
В
сиянии
твоих
очей
Hay
el
sentir
de
algún
penar
Таится
горечь
от
потерь
Vibra
el
bordón
en
el
tablao
Басы
дрожат
на
танцплощадке
Baile
cañita
a
patear
Тростниковый
танец
отбивай
Venta
de
Vargas,
guitarras,
celos
Таверна
Варгаса,
гитары,
ревность
El
fandanguillo
llora
un
penar
Фандангильо
плачет
о
боли
Chocar
de
chatos,
de
manzanilla
Звон
бокалов
с
мансанильей
Y
una
gitana
sale
a
bailar
И
цыганка
выходит
плясать
Elabeles
rojos,
carne
morena
Гвоздики
алые,
смуглые
кожи
Hembras
que
sienten
con
ilusión
Женщины,
полные
страстных
надежд
Y
altivas
llevan
la
madroñera
Гордо
несущие
ветви
арбутуса
Con
la
arrogancia
de
su
región
С
надменностью
родной
земли
Venta
de
Vargas,
guitarras,
celos
Таверна
Варгаса,
гитары,
ревность
El
fandanguillo
llora
un
penar
Фандангильо
плачет
о
боли
Bajo
el
manto
de
estrellas
que
nos
cela
Под
звёздным
покровом,
что
нас
укрывает
La
vellena
morisca
de
Albayzín
Морисковая
башня
Альбайсина
Una
copla
rasgando
aquel
silencio
Куплет,
разорвавший
тишину
Es
recuerdo
en
el
alma
de
un
cañí
Как
память
в
душе
цыгана
Vive
el
cantar,
honda
pasión
Живёт
напев,
глубокая
страсть
Del
que
perdió
una
ilusión
Того,
кто
утратил
мечту
O
un
nuevo
amor,
que
al
florecer
Иль
новую
страсть,
что
цветя
Pone
al
beso
en
una
mujer
Дарит
поцелуй
женщине
я
Venta
de
Vargas,
guitarras,
celos
Таверна
Варгаса,
гитары,
ревность
El
fandanguillo
llora
un
penar
Фандангильо
плачет
о
боли
Chocar
de
chatos,
de
manzanilla
Звон
бокалов
с
мансанильей
Y
una
gitana
sale
a
bailar
И
цыганка
выходит
плясать
Elabeles
rojos,
carne
morena
Гвоздики
алые,
смуглые
кожи
Hembras
que
sienten
con
ilusión
Женщины,
полные
страстных
надежд
Y
altivas
llevan
la
madroñera
Гордо
несущие
ветви
арбутуса
Con
la
arrogancia
de
su
región
С
надменностью
родной
земли
Venta
de
Vargas,
guitarras,
celos
Таверна
Варгаса,
гитары,
ревность
El
fandanguillo
llora
un
penar
Фандангильо
плачет
о
боли
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vicente Moro, Juan Telleria
Attention! Feel free to leave feedback.