Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Digas Que No
Sag Mir Nicht Nein
A
la
vera
del
agua
Am
Ufer
des
Wassers
Tengo
un
barco
de
vela
Hab
ich
ein
Segelboot
Que
es
de
miel
y
canela
Das
ist
aus
Honig
und
Zimt
De
plata
y
cristal
Aus
Silber
und
Glas
Un
barquito
de
sueño
Ein
kleines
Traumboot
Que
es
la
envidia
del
mar
Das
der
Meeresneid
ist
Y
sin
que
nadie
lo
sepa
Und
ohne
dass
es
jemand
weiß
En
ese
barco
encanta'o
In
diesem
verzauberten
Boot
Tengo
un
cariño
encerra'o
Hab
ich
eine
Liebe
eingeschlossen
Que
nadie
lo
ve
Die
niemand
sieht
Ese
cariño
será
tuyo
Diese
Liebe
wird
deine
sein
Que
es
mi
razón
y
mi
orgullo
Denn
sie
ist
mein
Grund
und
mein
Stolz
Y
mi
gloria
y
mi
fe
Und
meine
Herrlichkeit
und
mein
Glaube
No
tengas
celos
de
mí
Sei
nicht
eifersüchtig
auf
mich
Que
es
un
peca'o
mortal
Das
ist
eine
Todsünde
Eso
que
estás
tú
pensando
Das,
was
du
da
denkst
Y
vas
publicando
de
mi
voluntad
Und
über
meinen
Willen
verbreitest
No
tengas
celos
de
mí
Sei
nicht
eifersüchtig
auf
mich
Ni
dudes
de
mi
querer
Und
zweifle
nicht
an
meiner
Liebe
Que
si
yo
vivo
o
si
muero
Denn
ob
ich
lebe
oder
sterbe
Es
porque
te
quiero
de
veras,
caché
Ist,
weil
ich
dich
wahrhaftig
liebe,
verstehst
du
Que
yo
a
ti
nunca
te
puedo
engañar
Dass
ich
dich
niemals
betrügen
kann
Y
de
mí
tú
nunca
debes
dudar
Und
an
mir
solltest
du
niemals
zweifeln
Vente
tú,
mi
moreno
Komm
du,
mein
Brauner
Vente
a
puertas
de
tierra
Komm
an
die
Tore
des
Landes
Que
hay
un
barco
de
guerra
Denn
dort
ist
ein
Kriegsschiff
Y
lo
vamos
a
ver
Und
wir
werden
es
sehen
Vente
tú,
mi
moreno
Komm
du,
mein
Brauner
Y
verás
tú
que
bien
Und
du
wirst
sehen,
wie
gut
Y
luego
los
dos
juntitos
Und
dann
zu
zweit
zusammen
Daremos
un
paseíto
Machen
wir
einen
kleinen
Spaziergang
Y
tomaremos
un
chatito
Und
trinken
ein
Tässchen
De
vino
o
de
or
tés
Von
Wein
oder
auch
Tee
Anda,
vente,
mi
moreno
Komm,
komm,
mein
Brauner
Que
ese
vinillo
es
muy
bueno
Denn
dieser
Wein
ist
sehr
gut
Y
nos
sentará
bien
Und
wird
uns
gut
bekommen
No
tengas
celos
de
mí
Sei
nicht
eifersüchtig
auf
mich
Que
es
un
peca'o
mortal
Das
ist
eine
Todsünde
Eso
que
estás
tú
pensando
Das,
was
du
da
denkst
Y
vas
publicando
de
mi
voluntad
Und
über
meinen
Willen
verbreitest
No
tengas
celos
de
mí
Sei
nicht
eifersüchtig
auf
mich
Ni
dudes
de
mi
querer
Und
zweifle
nicht
an
meiner
Liebe
Que
si
yo
vivo
o
si
muero
Denn
ob
ich
lebe
oder
sterbe
Es
porque
te
quiero
de
veras,
caché
Ist,
weil
ich
dich
wahrhaftig
liebe,
verstehst
du
Por
Dios,
no,
no,
no
me
digas
que
no
Um
Gottes
willen,
nein,
nein,
sag
mir
nicht
nein
Que
tú
a
mí
siempre
me
has
dicho
que
sí
Denn
du
hast
mir
immer
ja
gesagt
Que
sí,
que
sí
Dass
ja,
dass
ja
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafael De Leon Arias De Saavedra, Miquel Manuel Lopez Quiroga
Attention! Feel free to leave feedback.