Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cualquiera Menos Yo
Irgendwer Außer Mir
Cuando
te
dije
te
quiero
y
te
quedaste
callado
Als
ich
"Ich
liebe
dich"
sagte
und
du
schwiegst
Mientras
guardabas
la
ropa
y
se
vaciaba
el
armario
Während
du
Kleider
packtest
und
der
Schrank
sich
leerte
Cuando
cerraste
la
puerta
y
no
me
diste
un
abrazo
Als
du
die
Tür
schlossest
ohne
Umarmung
Por
quererte
tan
fuerte
porque
solo
hace
daño
Weil
starke
Liebe
nur
wehtut
Porque
un
viernes
cualquiera
me
soltaste
la
mano
Weil
du
an
irgendeinem
Freitag
meine
Hand
losließt
Por
lo
que
prometiste
y
que
tú
te
has
cargado
Für
alle
Versprechen,
die
du
gebrochen
hast
Te
odio
por
hablar
en
pasado
Ich
hasse
dein
Reden
in
Vergangenheit
Te
odio
porque
solo
hace
daño
Ich
hasse
es,
weil
es
nur
wehtut
Te
odio
porque
me
has
olvidado
Ich
hasse,
dass
du
mich
vergaßest
Te
odio
con
los
ojos
cerrados
Ich
hasse
dich
mit
geschlossenen
Augen
Me
dejaste
caer,
me
pediste
perdón
Du
ließest
mich
fallen,
batest
um
Verzeih
Me
volviste
a
querer,
o
eso
quise
creer
Wolltest
mich
wieder,
oder
ich
glaubt'
es
gern
Ni
dos
meses
después,
en
la
casa
de
Andrés
Nicht
zwei
Monate
später,
in
Andrés'
Haus
Entendí
que
estaba
rota
Begriff
ich:
Ich
war
zerbrochen
No
sé
dónde
estarás,
me
revienta
pensar
Ich
weiß
nicht,
wo
du
bist,
es
zerreisst
mich
Que
cualquiera,
lo
sé,
hoy
te
puede
querer
Dass
irgendwer,
ich
weiß,
dich
heute
lieben
darf
Duele
tanto
saber
que
aquí
ya
no
hago
pie
Es
schmerzt
zu
wissen,
hier
find
ich
keinen
Halt
¿Y
ahora
dónde
me
voy
Wohin
soll
ich
jetzt
gehen
Si
quiero
ser
cualquiera
menos
yo?
Wenn
ich
irgendwer
außer
mir
sein
will?
Cuando
dijiste
te
quiero,
pero
no
lo
pensaste
Als
du
"Ich
liebe
dich"
sagtest
unbedacht
Cuando,
después
de
marcharte,
me
dejaste
las
llaves
Als
du
nach
dem
Gehen
die
Schlüssel
ließest
Te
odio
por
hablar
en
pasado
Ich
hasse
dein
Reden
in
Vergangenheit
Te
odio
porque
solo
hace
daño
Ich
hasse
es,
weil
es
nur
wehtut
Te
odio
porque
me
has
olvidado
Ich
hasse,
dass
du
mich
vergaßest
Te
odio
con
los
ojos
cerrados
Ich
hasse
dich
mit
geschlossenen
Augen
Me
dejaste
caer,
me
pediste
perdón
Du
ließest
mich
fallen,
batest
um
Verzeih
Me
volviste
a
querer
o
eso
quise
creer
Wolltest
mich
wieder,
oder
ich
glaubt'
es
gern
Ni
dos
meses
después,
en
la
casa
de
Andrés
Nicht
zwei
Monate
später,
in
Andrés'
Haus
Entendí
que
estaba
rota
Begriff
ich:
Ich
war
zerbrochen
No
sé
dónde
estarás,
me
revienta
pensar
Ich
weiß
nicht,
wo
du
bist,
es
zerreisst
mich
Que
cualquiera,
lo
sé,
hoy
te
puede
querer
Dass
irgendwer,
ich
weiß,
dich
heute
lieben
darf
Duele
tanto
saber
que
aquí
ya
no
hago
pie
Es
schmerzt
zu
wissen,
hier
find
ich
keinen
Halt
¿Y
ahora
dónde
me
voy
Wohin
soll
ich
jetzt
gehen
Si
quiero
ser
cualquiera
menos
yo?
Wenn
ich
irgendwer
außer
mir
sein
will?
Volver
a
descubrirte
por
la
calle
Dich
zufällig
auf
der
Straße
wiederfinden
Y
que
me
cuentes
por
primera
vez
Und
du
erzählst
mir
zum
ersten
Mal
Quién
eres,
cómo
lo
hiciste
hace
años
Wer
du
bist,
wie
du's
vor
Jahren
tatest
Y
que
me
abraces
por
primera
vez
Und
du
umarmst
mich
zum
ersten
Mal
No
me
dejes
caer,
no
me
pidas
perdón
Lass
mich
nicht
fallen,
bitte
nicht
um
Verzeih
No
me
mires
así
que
me
muero
otra
vez
Sieh
mich
nicht
so
an,
ich
sterbe
wieder
No
lo
vuelvas
a
hacer,
no
te
voy
a
creer
Tu
es
nicht
nochmal,
ich
glaube
dir
nicht
Que
me
estás
volviendo
loca
Dass
du
mich
wieder
wahnsinnig
machst
No
sé
dónde
estarás,
me
revienta
pensar
Ich
weiß
nicht,
wo
du
bist,
es
zerreisst
mich
Que
cualquiera,
lo
sé,
hoy
te
puede
querer
Dass
irgendwer,
ich
weiß,
dich
heute
lieben
darf
Duele
tanto
saber
que
aquí
ya
no
hago
pie
Es
schmerzt
zu
wissen,
hier
find
ich
keinen
Halt
¿Y
ahora
dónde
me
voy
Wohin
soll
ich
jetzt
gehen
Si
quiero
ser
cualquiera
menos
yo?
Wenn
ich
irgendwer
außer
mir
sein
will?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maria Concepcion Mendivil Feito, Cebrian Pablo
Attention! Feel free to leave feedback.