Lyrics and translation Conchita - Dis Quand Reviendras-Tu?
Dis Quand Reviendras-Tu?
Скажи, когда ты вернёшься?
0-9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
0-9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Les
Indispensables
De
Barbara
Незаменимое
Барбары
Dis,
Quand
Reviendras-tu?
Скажи,
когда
ты
вернёшься?
Paroles
Dis,
Quand
Reviendras-tu?
Текст
песни
Скажи,
когда
ты
вернёшься?
Corriger
ces
paroles
Исправить
текст
Imprimer
ces
paroles
Распечатать
текст
Dis,
Quand
Reviendras-tu?
Video:
Скажи,
когда
ты
вернёшься?
Видео:
Paroles
de
Dis,
Quand
Reviendras-tu?
Текст
песни
Скажи,
когда
ты
вернёшься?
Voilà
combien
de
jours,
voilà
combien
de
nuits,
Вот
сколько
дней,
вот
сколько
ночей,
Voilà
combien
de
temps
que
tu
es
reparti,
Вот
сколько
времени
ты
уже
ушёл,
Tu
m'as
dit
cette
fois,
c'est
le
dernier
voyage,
Ты
сказал
мне
на
этот
раз,
что
это
последнее
путешествие,
Pour
nos
curs
déchirés,
c'est
le
dernier
naufrage,
Для
наших
истерзанных
сердец,
это
последнее
кораблекрушение,
Au
printemps,
tu
verras,
je
serai
de
retour,
Весной,
ты
увидишь,
я
вернусь,
Le
printemps,
c'est
joli
pour
se
parler
d'amour,
Весна,
это
прекрасно,
чтобы
говорить
о
любви,
Nous
irons
voir
ensemble
les
jardins
refleuris,
Мы
пойдём
вместе
смотреть
на
цветущие
сады,
Et
déambulerons
dans
les
rues
de
Paris,
И
будем
бродить
по
улицам
Парижа,
Dis,
quand
reviendras-tu,
Скажи,
когда
ты
вернёшься,
Dis,
au
moins
le
sais-tu,
Скажи,
ты
хоть
знаешь,
Que
tout
le
temps
qui
passe,
Что
всё
уходящее
время,
Ne
se
rattrape
guère,
Едва
ли
наверстаешь,
Que
tout
le
temps
perdu,
Что
всё
потерянное
время,
Ne
se
rattrape
plus,
Больше
не
наверстаешь,
Le
printemps
s'est
enfui
depuis
longtemps
déjà,
Весна
давно
ушла,
Craquent
les
feuilles
mortes,
brûlent
les
feux
de
bois,
Трещат
опавшие
листья,
горят
костры,
A
voir
Paris
si
beau
dans
cette
fin
d'automne,
Видя
Париж
таким
прекрасным
в
конце
осени,
Soudain
je
m'alanguis,
je
rêve,
je
frissonne,
Вдруг
я
расслабляюсь,
мечтаю,
дрожу,
Je
tangue,
je
chavire,
et
comme
la
rengaine,
Блуждаю,
как
в
бреду,
и
как
припев,
Je
vais,
je
viens,
je
vire,
je
me
tourne,
je
me
traîne,
Хожу
туда-сюда,
кружусь,
брожу,
тяну
время,
Ton
image
me
hante,
je
te
parle
tout
bas,
Твой
образ
преследует
меня,
я
тихо
говорю
с
тобой,
Et
j'ai
le
mal
d'amour,
et
j'ai
le
mal
de
toi,
И
у
меня
любовная
тоска,
и
я
скучаю
по
тебе,
Dis,
quand
reviendras-tu,
Скажи,
когда
ты
вернёшься,
Dis,
au
moins
le
sais-tu,
Скажи,
ты
хоть
знаешь,
Que
tout
le
temps
qui
passe,
Что
всё
уходящее
время,
Ne
se
rattrape
guère,
Едва
ли
наверстаешь,
Que
tout
le
temps
perdu,
Что
всё
потерянное
время,
Ne
se
rattrape
plus,
Больше
не
наверстаешь,
J'ai
beau
t'aimer
encore,
j'ai
beau
t'aimer
toujours,
Как
бы
я
ни
любила
тебя
до
сих
пор,
как
бы
ни
любила
тебя
всегда,
J'ai
beau
n'aimer
que
toi,
j'ai
beau
t'aimer
d'amour,
Как
бы
я
ни
любила
только
тебя,
как
бы
ни
любила
тебя
сильно,
Si
tu
ne
comprends
pas
qu'il
te
faut
revenir,
Если
ты
не
понимаешь,
что
тебе
нужно
вернуться,
Je
ferai
de
nous
deux
mes
plus
beaux
souvenirs,
Я
превращу
нас
двоих
в
мои
самые
прекрасные
воспоминания,
Je
reprendrai
la
route,
le
monde
m'émerveille,
Я
снова
отправлюсь
в
путь,
мир
восхищает
меня,
J'irai
me
réchauffer
à
un
autre
soleil,
Я
пойду
погреться
под
другим
солнцем,
Je
ne
suis
pas
de
celles
qui
meurent
de
chagrin,
Я
не
из
тех,
кто
умирает
от
горя,
Je
n'ai
pas
la
vertu
des
femmes
de
marins,
У
меня
нет
добродетели
жены
моряка,
Dis,
quand
reviendras-tu,
Скажи,
когда
ты
вернёшься,
Dis,
au
moins
le
sais-tu,
Скажи,
ты
хоть
знаешь,
Que
tout
le
temps
qui
passe,
Что
всё
уходящее
время,
Ne
se
rattrape
guère,
Едва
ли
наверстаешь,
Que
tout
le
temps
perdu,
Что
всё
потерянное
время,
Ne
se
rattrape
plus...
Больше
не
наверстаешь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Monique Serf
Attention! Feel free to leave feedback.