Conchita - El Camino - translation of the lyrics into German

El Camino - Conchitatranslation in German




El Camino
El Camino
No te lo mereces, duele
Du verdienst es nicht, es tut weh
No quieres aceptarlo, duele
Du willst es nicht akzeptieren, es tut weh
¿Por qué a ti?, ¿por qué ahora?, que estabas ahí arriba, ¿por qué?
Warum du?, warum jetzt?, du, der du dort oben warst, warum?
Tú, que te creías invencible
Du, der du dachtest, du seist unbesiegbar
y el miedo no sois compatibles
Du und Angst, ihr seid nicht vereinbar
Corre entre tus dedos, prefieres sacudirlo porque duele
Es rinnt durch deine Finger, du schüttelst es lieber ab, weil es wehtut
Y es que aún no sabes
Und du weißt noch nicht
Que no estás sola
Dass du nicht allein bist
Aire (aire)
Luft (Luft)
Deja que entre y vuelve a respirar
Lass sie herein und atme neu
Frena un poco, déjate fallar
Bremse etwas, erlaub dir zu scheitern
El camino duele menos cuando te acompaña
Der Weg tut weniger weh, wenn er dich begleitet
Aire (aire)
Luft (Luft)
Deja que se calme el huracán
Lass den Sturm sich legen
Es tu cuerpo el que te intenta hablar
Dein Körper versucht, mit dir zu sprechen
Y el camino duele menos si lo abrazas
Und der Weg tut weniger weh, wenn du ihn umarmst
¿Cómo escondes algo que duele?
Wie versteckst du etwas, das wehtut?
Tratas de callarlo y duele
Du versuchst es zu ersticken und es tut weh
¿Por qué a ti?, ¿por qué ahora?, ya se va alejando el foco y duele
Warum du?, warum jetzt?, der Fokus verschwimmt schon und es tut weh
Y es que aún no sabes
Und du weißt noch nicht
Que no estás sola
Dass du nicht allein bist
Aire (aire)
Luft (Luft)
Deja que entre y vuelve a respirar
Lass sie herein und atme neu
Frena un poco, déjate fallar
Bremse etwas, erlaub dir zu scheitern
El camino duele menos cuando te acompaña
Der Weg tut weniger weh, wenn er dich begleitet
Aire (aire)
Luft (Luft)
Deja que se calme el huracán
Lass den Sturm sich legen
Es tu cuerpo el que te intenta hablar
Dein Körper versucht, mit dir zu sprechen
Y el camino duele menos si lo abrazas
Und der Weg tut weniger weh, wenn du ihn umarmst
Si hay que echarle un pulso al miedo, agárrate a mi brazo y respira
Wenn man der Angst trotzen muss, halt dich an meinem Arm fest und atme
No te rindas, toma impulso y ya se va alejando el frío
Gib nicht auf, nimm Schwung und schon weicht die Kälte
Aire
Luft
Deja que entre y vuelve a respirar
Lass sie herein und atme neu
Frena un poco, déjate fallar
Bremse etwas, erlaub dir zu scheitern
El camino duele menos cuando te acompaña
Der Weg tut weniger weh, wenn er dich begleitet
Aire (aire)
Luft (Luft)
Deja que se calme el huracán
Lass den Sturm sich legen
Es tu cuerpo el que te intenta hablar
Dein Körper versucht, mit dir zu sprechen
Y el camino duele menos si lo abrazas
Und der Weg tut weniger weh, wenn du ihn umarmst
Coge aire, mira al frente
Hol Luft, blick nach vorn
Puedes
Du schaffst es





Writer(s): Maria Concepcion Mendivil Feito


Attention! Feel free to leave feedback.