Conchita - Rodeando Precipicios - translation of the lyrics into German

Rodeando Precipicios - Conchitatranslation in German




Rodeando Precipicios
Rodeando Precipicios
Qué sera de ti,
Was wird aus dir,
Ya casi ni me acuerdo,
Ich erinnere mich kaum noch,
Qué sera de ti,
Was wird aus dir,
Pasó ya tanto tiempo.
So viel Zeit ist vergangen.
Ves!
Siehst du!
Al final fuimos capaces de dejar soplar el viento,
Am Ende konnten wir den Wind wehen lassen,
Ves!
Siehst du!
Al final lo conseguimos,
Am Ende haben wir es geschafft,
Ya no quedan ni los restos.
Nicht einmal Reste bleiben zurück.
Casi imposible
Fast unmöglich
Era pensar en resolver el laberinto,
War der Gedanke, das Labyrinth zu lösen,
Pasamos años rodeando precipicios,
Wir verbrachten Jahre damit, Abgründe zu umrunden,
Pasamos años con un pie en aquel abismo,
Wir verbrachten Jahre mit einem Fuß im Abgrund,
Casi imposible
Fast unmöglich,
Imaginar que habia luz al otro lado,
Zu ahnen, dass Licht dort jenseits war,
Como tantas nuestra historia se ha olvidado.
Wie so viele ist unsere Geschichte vergessen.
Qué sera de ti,
Was wird aus dir,
Por donde iran tus pasos,
Wohin deine Schritte wohl tragen,
Qué sera de ti,
Was wird aus dir,
Sino dejaste rastro.
Da du keine Spur ließest.
Ves!
Siehst du!
Al final fuimos capaces de dejar soplar el viento,
Am Ende konnten wir den Wind wehen lassen,
Ves!
Siehst du!
Al final lo conseguimos,
Am Ende haben wir es geschafft,
Ya no quedan ni los restos.
Nicht einmal Reste bleiben zurück.
Casi imposible
Fast unmöglich
Era pensar en resolver el laberinto,
War der Gedanke, das Labyrinth zu lösen,
Pasamos años rodeando precipicios,
Wir verbrachten Jahre damit, Abgründe zu umrunden,
Pasamos años con un pie en aquel abismo,
Wir verbrachten Jahre mit einem Fuß im Abgrund,
Casi imposible
Fast unmöglich,
Imaginar que habia luz al otro lado,
Zu ahnen, dass Licht dort jenseits war,
Como tantas nuestra historia se ha olvidado.
Wie so viele ist unsere Geschichte vergessen.
Y aunque aveces me da por mirar hacía atrás,
Und obwohl ich manchmal rückwärts blicke,
El pasado es un vicio que nunca se va,
Die Vergangenheit ist eine Sucht, die nie geht,
Ya no queda ni un rincon que rescatar.
Nicht eine Ecke bleibt zu bewahren.
Y aunque aveces me da por mirar hacia atras,
Und obwohl ich manchmal rückwärts blicke,
El pasado es un vicio que nunca se va,
Die Vergangenheit ist eine Sucht, die nie geht,
Ya no queda ni un telon para bajar.
Nicht einmal ein Vorhang sinkt herab.
Casi imposible
Fast unmöglich
Era pensar en resolver el laberinto,
War der Gedanke, das Labyrinth zu lösen,
Pasamos años rodeando precipicios,
Wir verbrachten Jahre damit, Abgründe zu umrunden,
Casi imposible
Fast unmöglich
Era pensar en resolver el laberinto,
War der Gedanke, das Labyrinth zu lösen,
Pasamos años rodeando precipicios,
Wir verbrachten Jahre damit, Abgründe zu umrunden,
Pasamos años con un pie en aquel abismo,
Wir verbrachten Jahre mit einem Fuß im Abgrund,
Casi imposible
Fast unmöglich,
Imaginar que habia luz al otro lado,
Zu ahnen, dass Licht dort jenseits war,
Y como tantas nuestra historia se ha olvidado.
Und wie so viele ist unsere Geschichte vergessen.
Que sera de ti... .
Was wird aus dir... .





Writer(s): Conchita


Attention! Feel free to leave feedback.