Lyrics and translation Conchita - Rodeando Precipicios
Rodeando Precipicios
Окружающие обрывы
Qué
sera
de
ti,
Что
с
тобой
стало,
Ya
casi
ni
me
acuerdo,
Я
почти
уже
забыл,
Qué
sera
de
ti,
Что
с
тобой
стало,
Pasó
ya
tanto
tiempo.
Прошло
уже
так
много
времени.
Al
final
fuimos
capaces
de
dejar
soplar
el
viento,
Наконец,
мы
смогли
дать
свободу
ветру,
Al
final
lo
conseguimos,
Мы,
наконец,
добились
этого,
Ya
no
quedan
ni
los
restos.
Больше
не
осталось
и
следа.
Casi
imposible
Почти
невозможно
Era
pensar
en
resolver
el
laberinto,
Было
подумать,
что
мы
решим
лабиринт,
Pasamos
años
rodeando
precipicios,
Мы
провели
годы,
бродя
вокруг
обрывов,
Pasamos
años
con
un
pie
en
aquel
abismo,
Мы
провели
годы,
стоя
одной
ногой
в
той
пропасти,
Casi
imposible
Почти
невозможно
Imaginar
que
habia
luz
al
otro
lado,
Представить,
что
на
другой
стороне
был
свет,
Como
tantas
nuestra
historia
se
ha
olvidado.
Как
и
многие
другие,
наша
история
забыта.
Qué
sera
de
ti,
Что
с
тобой
стало,
Por
donde
iran
tus
pasos,
Каким
будет
твой
путь,
Qué
sera
de
ti,
Что
с
тобой
стало,
Sino
dejaste
rastro.
Если
ты
не
оставил
следа.
Al
final
fuimos
capaces
de
dejar
soplar
el
viento,
Наконец,
мы
смогли
дать
свободу
ветру,
Al
final
lo
conseguimos,
Мы,
наконец,
добились
этого,
Ya
no
quedan
ni
los
restos.
Больше
не
осталось
и
следа.
Casi
imposible
Почти
невозможно
Era
pensar
en
resolver
el
laberinto,
Было
подумать,
что
мы
решим
лабиринт,
Pasamos
años
rodeando
precipicios,
Мы
провели
годы,
бродя
вокруг
обрывов,
Pasamos
años
con
un
pie
en
aquel
abismo,
Мы
провели
годы,
стоя
одной
ногой
в
той
пропасти,
Casi
imposible
Почти
невозможно
Imaginar
que
habia
luz
al
otro
lado,
Представить,
что
на
другой
стороне
был
свет,
Como
tantas
nuestra
historia
se
ha
olvidado.
Как
и
многие
другие,
наша
история
забыта.
Y
aunque
aveces
me
da
por
mirar
hacía
atrás,
И
хотя
иногда
мне
хочется
оглянуться
назад,
El
pasado
es
un
vicio
que
nunca
se
va,
Прошлое
— это
порок,
который
никогда
не
уходит,
Ya
no
queda
ni
un
rincon
que
rescatar.
Больше
нет
ни
одного
уголка,
который
можно
было
бы
спасти.
Y
aunque
aveces
me
da
por
mirar
hacia
atras,
И
хотя
иногда
мне
хочется
оглянуться
назад,
El
pasado
es
un
vicio
que
nunca
se
va,
Прошлое
— это
порок,
который
никогда
не
уходит,
Ya
no
queda
ni
un
telon
para
bajar.
Больше
нет
ни
занавеса,
который
можно
было
бы
опустить.
Casi
imposible
Почти
невозможно
Era
pensar
en
resolver
el
laberinto,
Было
подумать,
что
мы
решим
лабиринт,
Pasamos
años
rodeando
precipicios,
Мы
провели
годы,
бродя
вокруг
обрывов,
Casi
imposible
Почти
невозможно
Era
pensar
en
resolver
el
laberinto,
Было
подумать,
что
мы
решим
лабиринт,
Pasamos
años
rodeando
precipicios,
Мы
провели
годы,
бродя
вокруг
обрывов,
Pasamos
años
con
un
pie
en
aquel
abismo,
Мы
провели
годы,
стоя
одной
ногой
в
той
пропасти,
Casi
imposible
Почти
невозможно
Imaginar
que
habia
luz
al
otro
lado,
Представить,
что
на
другой
стороне
был
свет,
Y
como
tantas
nuestra
historia
se
ha
olvidado.
И
как
и
многие
другие,
наша
история
забыта.
Que
sera
de
ti...
.
Что
с
тобой
станет...
.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Conchita
Attention! Feel free to leave feedback.