Lyrics and translation Conchita - Se Cerró la Puerta
Se Cerró la Puerta
Дверь закрылась
Ya
se
cerró
la
puerta,
ya
no
está
entreabierta,
Вот
дверь
уже
закрылась,
не
приоткрыта
больше,
Ya
no
hay
nada,
nada
que
decir.
Не
осталось
ничего,
о
чем
нам
с
тобою
говорить.
Ya
se
cerró
la
puerta,
ya
se
quedó
quieta
y
ya
Она
закрылась
плотно,
теперь
стоит
недвижно,
No
hay
nada,
nada,
nada
que
sentir.
Осталось
нечего
чувствовать,
об
этом
нам
не
стоит.
Mira
que
te
quise
mal
y
mira,
escucha,
que
te
Когда-то
я
не
слишком
тебя
любил
и,
слушай,
теперь,
Quise
tanto,
que
no
he
vuelto,
no
he
vuelto,
Когда
я
тебя
разлюбил,
не
стало
лучше,
нет,
A
sentirlo
otra
vez.
Снова
больно
мне
было.
Y
mira
que
te
pienso,
y
mira
que
te
siento,
И
я
о
тебе
думаю,
и
я
тебя
чувствую,
Echame
a
mi
la
culpa
y
quédate
tú
el
premio
Вини
меня
и
забирай
себе
награду
Y
mira
si
es
que
aún
hay
algo
que
ver.
И
если
что-то
еще
есть,
то
посмотрим,
как
быть.
Porque
ya
se
cerró
la
puerta,
Ведь
дверь
уже
закрылась,
Ya
no
está
entreabierta
Не
приоткрыта
больше,
Y
ya
no
hay
nada,
nada,
nada
que
decir.
Не
осталось
ничего,
о
чем
нам
с
тобою
говорить.
Ya
se
cerró
la
puerta,
ya
se
quedó
quieta
Она
закрылась
плотно,
теперь
стоит
недвижно
Y
ya
no
hay
nada,
nada,
nada
que
sentir.
Осталось
нечего
чувствовать,
об
этом
нам
не
стоит.
Ahora
es
cuando
me
despido,
ahora
que
por
fin
lo
he
entendido,
ya
no
hay
sitio,
Теперь
прощаюсь
я,
и
я,
наконец,
могу
понять,
что
больше
Sitio
aquí
para
mi.
Нет
места
здесь
для
меня.
Y
ahora
que
te
marchas,
quédate
los
besos,
Теперь
ты
уходишь,
я
отдаю
поцелуи,
Quédate
tú
el
tiempo,
el
sueño
y
los
momentos.
Отдаю
тебе
время,
мечты
и
моменты.
Mira.me
tendré
que
defender.
Не
бойся,
защищу
себя
сама.
Y
ahora
que
tú
cierras
no
encajan
las
piezas,
Теперь
ты
закрываешь,
и
все
не
так,
как
надо,
Ya
desaparezco,
ya
me
voy
corriendo.
Я
исчезаю,
бегу
отсюда
как
можно
скорее.
Mirame
tendré
que
defender.
Не
бойся,
защищу
себя
сама.
Ya
se
cerró
la
puerta,
ya
no
está
entreabierta,
Вот
дверь
уже
закрылась,
не
приоткрыта
больше,
Y
ya
no
hay
nada,
nada,
nada
que
decir.
Не
осталось
ничего,
о
чем
нам
с
тобою
говорить.
Y
ahora
que
te
marchas,
quédate
los
besos,
Теперь
ты
уходишь,
я
отдаю
поцелуи,
Quédate
tú
el
tiempo,
el
sueño
y
los
momentos.
Отдаю
тебе
время,
мечты
и
моменты.
Mira.me
tendré
que
defender.
Не
бойся,
защищу
себя
сама.
Y
ahora
que
tú
cierras
no
encajan
las
piezas,
Теперь
ты
закрываешь,
и
все
не
так,
как
надо,
Ya
desaparezco,
ya
me
voy
corriendo.
Я
исчезаю,
бегу
отсюда
как
можно
скорее.
Mirame
tendré
que
defender.
Не
бойся,
защищу
себя
сама.
Ya
se
cerró
la
puerta,
ya
no
está
entreabierta,
Вот
дверь
уже
закрылась,
не
приоткрыта
больше,
Y
ya
no
hay
nada,
nada
que
decir.
Не
осталось
ничего,
о
чем
нам
с
тобою
говорить.
Ya
se
cerró
la
puerta,
ya
se
quedó
quieta
Она
закрылась
плотно,
теперь
стоит
недвижно
Y
ya
no
hay
nada,
nada
que
sentir.
Осталось
нечего
чувствовать,
об
этом
нам
не
стоит.
Ya
se
cerró
la
puerta,
ya
no
está
entreabierta,
Вот
дверь
уже
закрылась,
не
приоткрыта
больше,
Ya
no
hay
nada,
nada
que
decir.
Не
осталось
ничего,
о
чем
нам
с
тобою
говорить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mendivil Feito Maria Concepcion
Attention! Feel free to leave feedback.