Lyrics and translation Conde do Forró feat. LH Production - Impressionado os Anjos
Hoje
foi
tudo
bem,
só
um
pouco
cansativo
Сегодня
все
было
хорошо,
только
немного
утомительно
Dia
duro
no
trabalho
que
acabou
comigo
День
тяжелый
на
работе,
что
только
что
со
мной
Tô
aqui
com
os
pés
pra
cima,
pronto
pra
dormir
Я
здесь,
с
ногами
вверх,
готов
тебя
спать
A
saudade
de
você
é
visita
frequente
Чтоб
вас
частые
посещения
Que
nem
sua
tia
chata
que
irritava
a
gente
Что
не
его
тетя
раздражает,
что
раздражало
нами
Ah,
saudade
da
gente
Ах,
тоска
людей
Tirando
isso
Помимо
этого
Do
resto
até
que
eu
estou
dando
conta
Остальных,
пока
я
даю
аккаунт
A
Julinha
tá
crescendo,
e
o
Pedro
só
apronta
A
Julinha
тут
растет,
и
Петр
только
подготавливает
O
que
faltava
do
carro,
eu
já
quitei
a
conta
Что
не
хватало
в
машине,
я
уже
quitei
счет
Terminei
o
livro
que
você
pediu
pra
eu
ler
Я
закончил
книгу,
что
вы
просили
меня,
чтобы
читать
E
só
na
página
70
entendi
você
И
только
на
странице
70
понимаю,
вы
Naquela
parte
onde
diz
que
o
amor
é
fogo
que
arde
sem
se
ver
В
той
части,
где
он
говорит,
что
любовь-это
огонь,
который
горит
без
см
Como
é
que
tá
aí?
Как
это
реально
происходит?
De
você
faz
tempo
que
não
ouço
nada
Вы
долгое
время
не
слышу
ничего,
Fala
um
pouco,
sua
voz
tá
tão
calada
Немного
говорит,
и
его
голос
тут
настолько
глухую
Sei
que
agora
deve
estar
impressionando
anjos
com
sua
risada
Я
знаю,
что
теперь
должна
быть
впечатляющей
ангелов,
с
их
смехом
Mas
de
você
faz
tempo
que
não
ouço
nada
Но
вы
долгое
время
не
слышу
ничего,
Fala
um
pouco,
sua
voz
tá
tão
calada
Немного
говорит,
и
его
голос
тут
настолько
глухую
Aí
de
cima,
fala
alto
que
eu
preciso
ouvir
Там,
наверху,
говорит
громко,
что
мне
нужно
услышать
Como
é
que
tá
aí?
Как
это
реально
происходит?
Conde
do
Forró,
maltratando
os
corações
Conde
do
Forró,
летел
сердца
Tirando
isso
Помимо
этого
Do
resto
até
que
eu
estou
dando
conta
Остальных,
пока
я
даю
аккаунт
A
Julinha
tá
crescendo,
e
o
Pedro
só
apronta
A
Julinha
тут
растет,
и
Петр
только
подготавливает
O
que
faltava
do
carro
eu
já
quitei
a
conta
Это
было
автомобиля
я
уже
quitei
счет
Terminei
o
livro
que
você
pediu
pra
eu
ler
Я
закончил
книгу,
что
вы
просили
меня,
чтобы
читать
E
só
na
página
70
entendi
você
И
только
на
странице
70
понимаю,
вы
Naquela
parte
onde
diz
que
o
amor
é
fogo
que
arde
sem
se
ver
В
той
части,
где
он
говорит,
что
любовь-это
огонь,
который
горит
без
см
Como
é
que
tá
aí?
Как
это
реально
происходит?
De
você
faz
tempo
que
não
ouço
nada
Вы
долгое
время
не
слышу
ничего,
Fala
um
pouco,
sua
voz
tá
tão
calada
Немного
говорит,
и
его
голос
тут
настолько
глухую
Sei
que
agora
deve
estar
impressionando
anjos
com
sua
risada
Я
знаю,
что
теперь
должна
быть
впечатляющей
ангелов,
с
их
смехом
Mas
de
você
faz
tempo
que
não
ouço
nada
Но
вы
долгое
время
не
слышу
ничего,
Fala
um
pouco,
sua
voz
tá
tão
calada
Немного
говорит,
и
его
голос
тут
настолько
глухую
Aí
de
cima,
fala
alto
que
eu
preciso
ouvir
Там,
наверху,
говорит
громко,
что
мне
нужно
услышать
Como
é
que
tá
aí?
Как
это
реально
происходит?
Como
é
que
tá
aí?
Oh,
oh
Как
это
реально
происходит?
Oh,
Oh
Como
é
que
tá
aí?
Как
это
реально
происходит?
Conde
do
Forró
Conde
do
Forró
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.