Lyrics and translation ConeCrewDiretoria feat. Don L - Special
Cê
sabe
o
ditado,
apressado
come
cru,
então
vai
no
máximo
a
40
e
ó
...
Ты
знаешь
поговорку,
поспешный
ест
сырым,
так
что
он
идет
максимум
до
40
и
О...
Cone
Crew
Конусный
Экипаж
Saca
o
cone
do
volume
do
som
Шьет
конус
Тома
звука
Põe
no
máximo
como
é
de
costume
com
o
Don
(classe)
Ставь
на
максимум,
как
обычно
с
Доном
(класс)
Sem
um
tema
em
especial
nem
comercial
Без
особой
или
коммерческой
темы
Cê
já
tem
bem
especial
Don
L.
e
tal
У
вас
уже
есть
особенный
Дон
Л.
и
тому
подобное
Quando
eu
pego
o
mic
esse
feeling
Когда
я
беру
микрофон,
это
чувство
Com
essa
gata
assim
tipo
sexual
healing
С
этой
малышкой
так
типа
сексуального
исцеления
ô
ô
ô
tão
soul,
tão
classe
о,
о,
о,
так
душа,
Так
класс
Tão
original
quem
fora
o
Don
faz?
Так
оригинально,
кто
такой
Дон?
Tão
gueto
e
é
assim
tru
Так
гетто
и
так
тру
Só
em
ouvir
o
timbre
o
vagabundo
sabe
what
I've
been
through
Просто
слушая
тембр,
бродяга
знает,
что
я
прошел
Não
precisa
nem
ouvir
What
I've
been
through
Не
нужно
даже
слушать
What
I've
been
through
Não
precisa
traduzir
What
I've
been
through
Не
нужно
переводить
What
I've
been
through
Hahaha
foda-se
What
I've
been
through
estilo
2pac
essa
é
pra
curtir
só
assim
uuhh
Хахаха
ебать
What
I've
been
through
стиль
2pac
это
для
наслаждения
только
так
uuhh
É
a
conexão
parceiro,
Se
ligou
xapa?
Rio
de
Janeiro
X
Fortaleza,
Является
ли
соединение
партнера,
если
он
подключен
xapa?
Рио-де-Жанейро
против
Форталезы,
Papatinho
qual
é?
Fala
tu
Papato
Папочка
что
это?
Фала
ту
Папато
Tamo
junto
na
misão
no
corre...
Мы
вместе
в
мисио
в
Корре...
Paparara
papara
para
Папарара
папара
для
Paparara
papara
pa
papa
Папара
папара
па
папа
Po
para
popara
po
para...
Po
для
родля
po
для...
é
a
Cone
Crew
mané
это
Cone
Crew
mané
Se
ligou
xapa?
Если
вы
звонили
xapa?
Paparara
papara
para
Папарара
папара
для
Paparara
papara
Папарара
папара
Po
para
popara
pa
para...
Po
для
po
для
pa
для...
Só
maluco
doido
é
a
Cone
Crew
que
tá
no
ar
Только
сумасшедший
сумасшедший-это
конусная
команда,
которая
витает
в
воздухе
Olha
a
foto
ali
na
estante
Посмотри
на
фотографию
на
книжной
полке.
2 garrafas
de
espumante
2 бутылки
игристого
вина
Batora
ta
elegante
Батора
та
элегантная
Mas
com
cara
de
assaltante
Но
с
лицом
грабителя
Rubi,cristal
e
diamante
Рубин,
Кристалл
и
Алмаз
Vou
invadir
e
pega
um
brilhante
Я
ворвусь
и
поймаю
блестящий
Pra
fortalece
as
amante
Для
укрепления
любовниц
Recreio
dos
Traficantes
Игровая
площадка
наркодилеров
Do
motel
pro
restaurante
Мотель
про
ресторан
Num
taxi
dando
uns
colante
В
такси,
дающем
обтягивающие
Sua
massagem
com
hidratante
Ваш
массаж
с
увлажняющим
кремом
é
tranqüilizante
это
успокаивает
Bota
pa
dormi
elefante
Бота
па
спал
слон
A
noite
tem
show
distante
Ночь
имеет
далекое
шоу
Gata
me
espera
com
blunt
Малышка
ждет
меня
с
тупым
Que
eu
compro
lubrificante
Что
я
покупаю
смазку
Putas
sao
acompanhantes
Шлюхи
САО
эскорт
Pra
homens
principiantes
Для
начинающих
мужчин
Ela
quer
um
prato
picante
Она
хочет
острое
блюдо
E
eu
ja
broto
de
atacante
И
я
уже
росток
нападающего
Porque
pra
ela
tu
é
broxante
Потому
что
для
нее
ты
broxante
Só
porta
anabolizante
Только
анаболический
порт
Melhor
virar
figurante
Лучше
стать
статистом
Da
novela
dos
Mutantes
Из
романа
мутантов
Nao
vou
ser
coadjuvante
Я
не
буду
поддерживать
Com
as
novinhas
estudantes
С
молодыми
студентами
Elas
se
beijam
bastante
Они
много
целуются
é
trocacao
de
tracante
это
замена
трактора
Hoje
eu
acordei
confiante
Сегодня
я
проснулся
уверенно
Portando
um
novo
pisante
Ношение
нового
пизанта
E
so
pra
da
um
levante
chego
nelas
de
razante
И
вот,
чтобы
поднять
их,
я
пришел
к
ним
с
разумом.
Paparara
papara
para
Папарара
папара
для
Paparara
papara
pa
papa
Папара
папара
па
папа
Po
para
popara
po
para...
Po
для
родля
po
для...
é
a
Cone
Crew
mané
это
Cone
Crew
mané
Igual
o
Rap
das
Armas
Равный
рэп
оружия
Paparara
papara
para
Папарара
папара
для
Paparara
papara
Папарара
папара
Po
para
popara
pa
para...
Po
для
po
для
pa
для...
Só
maluco
doido
é
a
Cone
Crew
que
tá
no
ar
Только
сумасшедший
сумасшедший-это
конусная
команда,
которая
витает
в
воздухе
Sou
Rany
Money
dispenso
apresentação
Я
Рани
деньги
без
представления
Elevo
sua
consciência,a
um
estado
de
exaltação,doidão
Я
поднимаю
ваше
сознание
до
состояния
возвышения,
одаренности
Com
paciência,inteligiência,pra
vim
e
fazer
um
som
С
терпением,
умом,
чтобы
прийти
и
сделать
звук
Onde
as
mina
dança,
e
os
irmão
tranquilo
queimam
o
bom
Где
Мина
танцует,
а
тихий
брат
сжигает
добро.
Entao,
primeira
lição,é
verão
tira
o
moleton
Итак,
первый
урок,
это
лето
сними
толстовку
A
festa
é
de
graça
e
vai
do
funk
ao
reggaeton
Вечеринка
бесплатна
и
варьируется
от
фанка
до
реггетона
Vou
falar
mermo
que
apanhe,
até
que
minha
garganta
arranhe
Я
буду
говорить,
что
ловлю,
пока
мое
горло
не
поцарапается,
Que
uns
ainda
derramam
sangue,
pra
beber
champagne
Chandon
Что
некоторые
все
еще
проливают
кровь,
чтобы
пить
шампанское
Chandon
Entao
sangue
bom,
isso
é
só
pra
animar
a
galera
Так
что
кровь
хорошая,
это
просто
для
того,
чтобы
подбодрить
ребят
Ja
que
tem
uns
pela
que
apela,
só
pra
ta
na
panela
У
вас
есть
те,
к
которым
вы
обращаетесь,
только
для
вас
в
кастрюле
Seja
a
base
ou
acapella,nos
asfalto
ou
na
favela
Будь
то
база
или
акапелла,
асфальт
или
трущобы
To
naquela
sem
da
trela,tentando
abrir
a
janela
То
что
без
поводка,
пытаясь
открыть
окно
Vem,
Papatinho
vem,
finaliza
esse
protótipo
Приди,
папочка,
приди,
закончи
этот
прототип.
Pega
um
sampler
caótico,faz
um
beat
neurótico
Берет
хаотичный
сэмплер,
делает
невротический
бит
Vejo
artistas
robóticos,
e
seus
itens
tecnológicos
Я
вижу
роботов-художников
и
их
технические
предметы
Prefiro
o
estilo
natural,tu
ja
ve
pelo
globo
ótico
Я
предпочитаю
естественный
стиль,
ты
уже
ве
оптическим
шаром
Eu
sou
Rany
Money
Money
Sem
Money
to
tranquilão
Я
Rany
Money
Money
no
Money
to
tranquilão
Rany
Money
Money
Money
as
mina
no
salão
Rany
Money
Money
Mine
в
салоне
Querem
rebolar,
e
eu
com
a
fumaça
no
ar
Керем
реболар,
и
ЕС
придет
с
фумасой,
но
не
с
ар
Nao
to
aqui
pra
responder,
e
sim
pra
questionar!
Нао,
отвечающий
на
вопросы,
и
сим,
задающий
вопросы!
And
it's
just
begone,
so
bitch,
just
be
gone
И
это
просто
ушло,
так
что,
сука,
просто
уходи.
Ain't
no
time
for
cum,
so
go
sleep
at
you're
mom's
Сейчас
не
время
кончать,
так
что
иди
спать
к
своей
маме.
We're
at
war,
cause
we're
poor,
my
love
can't
take
it
no
more
Мы
на
войне,
потому
что
мы
бедны,
любовь
моя,
я
больше
не
могу
этого
выносить
Crack
the
floor,
bust
the
door,
drop
a
bomb,
cause
we're
bored
Взломай
пол,
выломай
дверь,
брось
бомбу,
потому
что
нам
скучно
Foward
leads
my
intentions,
and
beef's
with
amunition
Форвард
руководит
моими
намерениями,
а
биф
- с
объединением
Enbrace
the
missions,
grab
some
milions,
fuck
the
terms,
and
conditions
Выполняйте
миссии,
захватите
несколько
миллионов,
к
черту
правила
и
условности
Bilions,
I
wanna
hop
to
the
top,
pop
a
cop,
glock
shot
Билионы,
я
хочу
запрыгнуть
на
самый
верх,
пристрелить
копа
из
"глока".
Steal
all
the
rocks,
and
give
it
back
to
Africa,
as
a
gift
from
my
mob
Укради
все
камни
и
верни
их
Африке
в
качестве
подарка
от
моей
банды
And
not
a
frog,
not
a
prince,
I'm
a
dog,
and
I
lick
И
я
не
лягушка,
не
принц,
я
собака,
и
я
лижу
All
the
pussy's,
and
I
stick,
in
pretty
chicks,
with
my
dick
Все
киски,
и
я
засовываю
свой
член
в
хорошеньких
цыпочек
Better
pick
a
side,
don't
fucking
stay
aside
Лучше
выбери
сторону,
не
стой,
блядь,
в
стороне
Or
you
at
war
or
either
mad
to
just
stay
outside,
hide,
right
Или
ты
на
войне,
или
сошел
с
ума,
чтобы
просто
оставаться
снаружи,
прятаться,
верно
Run
mother-fucker,
gone
mother-fucker,
alone
Сбежал,
ублюдок,
ушел,
ублюдок,
один
In
the
dark,
you're
just
stoned,
to
step,
on
the
wrong
zone
В
темноте
ты
просто
под
кайфом,
если
ступаешь
не
в
ту
зону
Dong
mother-fucker,
dong
mother-fucker,
dong,
dong
Донг-ублюдок,
донг-ублюдок,
донг,
донг
You're
door-bell's
ringing,
and
guess,
who
has
come
Ты
звонишь
в
дверь,
и
угадай,
кто
пришел
Só
maluco
doido
Cone
Crew
que
tá
no
ar
Так
что
малуко
доидо,
команда
конусов,
чего
там
нет.
Vai
virar
um
clássico
neguin!
Вай
вирар
ум
классико
негуин!
Igual
Michael
Jackson,pesadão
igual
soco
do
Mike
Tayson!
Игуал
Майкл
Джексон,
песадао
игуал
соко
до
Майка
Тайсона!
Ja
era,
ja
era...
Джа
эра,
джа
эра...
é
Cone
Crew
mane.
это
конусная
грива.
Sò
maluco
doido
é
Cone
Crew
que
tá
no
ar...
Сумасшедший
сумасшедший-это
конусная
команда,
которая
в
воздухе...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rany Gabriel Miranda, Pedro Paulo Lamboglia Neto, Tiago Da Cal Alves, Adriano Antunes Kinast, Rafael Augusto Paz Codazzi, Andre Da Cruz Teixeira Leite, Gabriel Linhares Da Rocha
Attention! Feel free to leave feedback.