Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prenderam o Cert (Energia Intro)
Sie haben Cert verhaftet (Energie Intro)
Pra
alguns
um
dia
a
menos,
pra
mim
tanto
faz
Für
manche
ein
Tag
weniger,
für
mich
egal
Problema
é
normal
Probleme
sind
normal
Puta
que
pariu
meu
mano,
era
um
domingo
Verdammte
Scheiße,
mein
Kumpel,
es
war
ein
Sonntag
Umas
duas
semanas
após
o
carnaval
(tá
ligado)
Etwa
zwei
Wochen
nach
Karneval
(weißt
du)
Às
duas
da
tarde
neguin
me
ligou
Um
zwei
Uhr
nachmittags
rief
mich
der
Kumpel
an
Falando
que
tinha
dado
mó
caô
Sagte,
dass
es
üblen
Scheiß
gab
E
o
problema
começou
no
sábado
anterior
Und
das
Problem
begann
am
Samstag
davor
Quando?
Logo
depois
que
o
dia
raiou
Wann?
Gleich
nachdem
der
Tag
anbrach
O
telefone
toca,
quem
deve
ser?
Das
Telefon
klingelt,
wer
mag
das
sein?
No
mínimo
um
idiota
Mindestens
ein
Idiot
Ou
algum
bagulho
doido
pra
tá
ligando
essa
hora
Oder
irgendein
verrücktes
Zeug,
um
diese
Zeit
anzurufen
Porra
mano,
a
minha
mina
quase
chora
Verdammt,
Mann,
meine
Freundin
weint
fast
Também
com
toda
a
ressaca
que
eu
tava
Auch
mit
dem
ganzen
Kater,
den
ich
hatte
E
o
álcool
corroendo
meu
sangue
Und
der
Alkohol,
der
mein
Blut
zerfrisst
Cada
silaba
que
ele
falava,
eu
me
lembrava
Jede
Silbe,
die
er
sprach,
erinnerte
ich
mich
As
microfonia
do
auto-falantes
An
das
Mikrofon-Feedback
der
Lautsprecher
Ontem
tinha
sido
um
daqueles
show
Gestern
war
eine
dieser
Shows
Que
os
maluco
sobem
no
palco
Wo
die
Verrückten
auf
die
Bühne
klettern
E
uns
amigo
acham
que
nós
tá
loucão
de
tudo
Und
einige
Freunde
denken,
wir
sind
total
drauf
Mas
bandido
antigo
não
perde
o
foco
no
assalto,
e
aí?
Aber
ein
alter
Hase
verliert
den
Fokus
beim
Überfall
nicht,
und
nun?
Qual
é
parça?
capricha
na
fumaça,
infelizmente
hoje
eu
venho
em
clima
de
desgraça
Was
geht,
Kumpel?
Gib
dir
Mühe
mit
dem
Rauch,
leider
komme
ich
heute
in
Katastrophenstimmung
Vou
té
dá
o
papo,
baque
de
aliado,
inclusive
acho
melhor
até
continuar
deitado
Ich
sag's
dir
direkt,
Schock
von
einem
Verbündeten,
ich
glaube
sogar,
es
ist
besser,
liegen
zu
bleiben
Porra
mano,
que
papo
torto
Verdammt,
Mann,
was
für
ein
schiefes
Gerede
Assim
tá
ate
parecendo
que
alguém
do
bonde
foi
preso
ou
foi
morto
So
klingt
es
fast,
als
wäre
jemand
aus
der
Crew
verhaftet
oder
getötet
worden
Porra
mano,
que
papo
louco
Verdammt,
Mann,
was
für
ein
verrücktes
Gerede
Cê
sabe
que
pode
brincar
com
tudo,
menos
com
Du
weißt,
man
kann
mit
allem
spaßen,
außer
mit
A
liberdade
é
a
mulher
dos
outros
Der
Freiheit
und
der
Frau
eines
anderen
Um
papo
milenar
que
eu
aprendi
la
no
morro
Ein
uraltes
Gerede,
das
ich
dort
im
Morro
gelernt
habe
Não
é
papo
de
futuro,
mas
se
quiser
vai
na
dos
outros
Ist
kein
Zukunftsgerede,
aber
wenn
du
willst,
mach's
wie
die
anderen
Em
umas
área
era
tiro,
em
outras
era
soco
In
manchen
Gegenden
gab's
Schüsse,
in
anderen
Schläge
Voltamos
ao
vivo
ao
Rio
de
Janeiro
Wir
sind
wieder
live
in
Rio
de
Janeiro
Porque
por
lá
um
cantor
de
rap
foi
preso
Denn
dort
wurde
ein
Rap-Sänger
verhaftet
Não
é,
Aline
Pacheco?
Nicht
wahr,
Aline
Pacheco?
Bom
dia
pra
você
Guten
Morgen
Ihnen
Que
que
aconteceu?
Was
ist
passiert?
Parece
que
a
polícia
encontrou
uma
plantação
de
drogas
na
casa
dele,
né?
Anscheinend
hat
die
Polizei
eine
Drogenplantage
in
seinem
Haus
gefunden,
oder?
De
maconha,
não
é
isso,
Aline?
Bom
dia
Marihuana,
stimmt
das,
Aline?
Guten
Morgen
Olá,
Carla,
bom
dia,
exatamente
isso
Hallo
Carla,
guten
Morgen,
genau
das
Na
casa
do
rapper,
conhecido
como
Cert
Im
Haus
des
Rappers,
bekannt
als
Cert
Integrante
do
grupo
ConeCrewDiretoria
Mitglied
der
Gruppe
ConeCrewDiretoria
Tinham
quatro
plantações
de
maconha
Gab
es
vier
Marihuana-Pflanzen
in
Töpfen
Mas
vou
explicar
como
essa
história
toda
começou
Aber
ich
werde
erklären,
wie
diese
ganze
Geschichte
begann
A
polícia
foi
até
a
casa
do
cantor
Die
Polizei
ging
zum
Haus
des
Sängers
E
lá
encontrou
esses
quatro
vasos
com
pés
de
maconha
Und
fand
dort
diese
vier
Töpfe
mit
Marihuana-Pflanzen
E
ainda
encontrou
também
a
planta
seca
já
pronta
para
o
consumo
Und
fand
außerdem
auch
die
getrocknete
Pflanze,
schon
bereit
zum
Konsum
No
total,
um
quilo
e
seiscentos
gramas
da
droga
Insgesamt
ein
Kilo
und
sechshundert
Gramm
der
Droge
Além
disso,
Cert
foi
autuado
por
desacato,
já
que
teria
xingado
os
polícias
no
momento
da
prisão
Darüber
hinaus
wurde
Cert
wegen
Beamtenbeleidigung
angezeigt,
da
er
die
Polizisten
bei
der
Festnahme
beschimpft
haben
soll
Ele
também
foi
acusado
de
resistência
e
desacato
Er
wurde
auch
des
Widerstands
und
der
Beamtenbeleidigung
beschuldigt
A
banda
considerou
a
ação
da
polícia
um
ataque
a
liberdade
Die
Band
betrachtete
die
Polizeiaktion
als
einen
Angriff
auf
die
Freiheit
E
garante
que
o
episódio
não
vai
alterar
em
nada
as
letras
das
músicas
Und
versichert,
dass
der
Vorfall
nichts
an
den
Liedtexten
ändern
wird
Pode
até
servir
de
inspiração
Er
könnte
sogar
als
Inspiration
dienen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tiago Da Cal Alves, Rany Gabriel Miranda
Attention! Feel free to leave feedback.