ConeCrewDiretoria - Tan Tan - translation of the lyrics into German

Tan Tan - ConeCrewDiretoriatranslation in German




Tan Tan
Tan Tan
This is Rio de Janeiro, shit, motherfucker!
Das ist Rio de Janeiro, Scheiße, Motherfucker!
7 por 7, 24 horas por dia
7 mal 7, 24 Stunden am Tag
All in Gang, motherfucker
All in Gang, Motherfucker
E meu mic e era, garante meu copo sempre cheio
Und gib mir mein Mic und das war's, sorg dafür, dass mein Becher immer voll ist
Rewind, rewind, rewind my selector, de novo
Rewind, rewind, rewind my selector, nochmal
Me meu mic e era
Gib mir mein Mic und das war's
Garante meu copo sempre cheio que eu garanto encher qualquer festa
Sorg dafür, dass mein Becher immer voll ist, dann garantiere ich, jede Party zu füllen
Avisa o bonde dos quebra regra
Sag der Bande der Regelbrecher Bescheid
Que eu avisei todo bonde das novinhas que não presta
Denn ich habe schon die ganze Bande der unartigen Mädels informiert
Papo de boy, então pó′ parar
Rich-Kid-Gerede, also hör auf damit
Posto de que quando o bem pra
Koks-Stelle, aber nur, wenn der Stoff ganz woanders ist
Mas meu irmão, na moral, quem sou eu pra falar
Aber mein Bruder, ehrlich, wer bin ich, um zu reden
que se quiser usar de humilde, sim, pode colar
Aber wenn du bescheiden sein willst, ja, komm ruhig vorbei
Não vim pra cortar nenhuma onda
Bin nicht gekommen, um irgendwem den Vibe zu verderben
Também tenho negócio com os amigo na Colombia
Hab auch Geschäfte mit den Freunden in Kolumbien
É o memo frete, outra onda
Ist die gleiche Lieferung, anderer Vibe
Ao invés de aguçar, ameniza sua insônia
Statt dich aufzuputschen, lindert es deine Schlaflosigkeit
Começa as 4 da manhã
Es beginnt um 4 Uhr morgens
Com os bud de Amsterdã
Mit den Buds aus Amsterdam
Incomodo mais que Gudang Garam
Ich störe mehr als Gudang Garam
Pede whisky e uns puxo no Kunk Kunk
Bestell Whisky und zieh ein paar Mal am Kunk Kunk
Duvido quem não fique tan tan
Ich bezweifle, dass jemand nicht tan tan wird
Começa as 4 da manhã
Es beginnt um 4 Uhr morgens
Com os bud de Amsterdã
Mit den Buds aus Amsterdam
Incomodo mais que Gudang Garam
Ich störe mehr als Gudang Garam
Pede whisky e uns puxo no Kunk Kunk
Bestell Whisky und zieh ein paar Mal am Kunk Kunk
Duvido quem não fique tan tan
Ich bezweifle, dass jemand nicht tan tan wird
Haxixe, álcool e um monte de menina
Haschisch, Alkohol und ein Haufen Mädels
Eu me pergunto: "Braço, como no final essa vida termina?"
Ich frage mich: "Bruder, wie endet dieses Leben am Ende?"
criei meu vício vivendo isso tudo
Hab schon meine Sucht entwickelt, indem ich all das lebe
me perguntei: se eu sumo ou vivo sem isso tudo?
Hab mich schon gefragt: Verschwinde ich oder lebe ich ohne all das?
Não, eu não consigo viver sem isso tudo
Nein, ich kann nicht ohne all das leben
Por isso que eu imagino meu futuro com isso tudo
Deshalb stelle ich mir meine Zukunft schon mit all dem vor
Mano, duas g pra f com a minha saúde
Alter, zwei G, um meine Gesundheit zu ficken
Uns acordam com bom dia, outros acordam com nude
Manche wachen mit 'nem Guten Morgen auf, andere mit 'nem Nacktfoto
Mano, tua mina é máximo respect
Alter, deine Kleine hat maximalen Respekt
Mas passou dos 17 pode me manda direct (vrau)
Aber wenn sie über 17 ist, kann sie mir 'ne Direct schicken (vrau)
Batzninja no mic (aww)
Batzninja ist am Mic (aww)
Vira bunda que eu dou like
Dreh den Hintern her, dann geb ich ein Like
Começa as 4 da manhã
Es beginnt um 4 Uhr morgens
Com os bud de Amsterdã
Mit den Buds aus Amsterdam
Incomodo mais que Gudang Garam
Ich störe mehr als Gudang Garam
Pede whisky e uns puxo no Kunk Kunk
Bestell Whisky und zieh ein paar Mal am Kunk Kunk
Duvido quem não fique tan tan
Ich bezweifle, dass jemand nicht tan tan wird
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
Cala boca e não se mete, chegou o bonde do Cert
Halt die Klappe und misch dich nicht ein, die Cert-Bande ist da
Trap, back and I bet some black, as rima mec
Trap, zurück und ich wette was Schwarzes, die Reime sind geschmeidig
Fa-fa-fa-fa-faca-faca, cuidado com as faca ou perde
Mes-mes-mes-mes-Messer-Messer, pass auf die Messer auf oder du verlierst
Eu sou macaco branco dos meu mano mesmo
Ich bin echt der weiße Affe meiner Jungs
Tu é um leão insano quando rugindo dentro do teu bando, mano
Du bist ein irrer Löwe, wenn du in deiner Bande brüllst, Alter
Armando o frango, cês mente pra c
Ihr spielt den starken Mann, ihr belügt euch selbst
Falando de acenar com arma de água no armário
Redet davon, mit 'ner Wasserpistole aus dem Schrank zu winken
Hey, ho, hip-hop hoorey
Hey, ho, hip-hop hooray
O hip-hop nunca foi tão: nanonanoninanano
Hip-Hop war noch nie so: nanonanoninanano
Com esses flow escrto, vão tomar no
Mit diesen beschissenen Flows, leckt mich doch am Arsch
Eu não bato nesse tipo de gente (Não?)
Ich schlage diese Art von Leuten nicht (Nicht?)
Então é melhor tu não armar na minha frente
Also ist es besser, du machst keine Faxen vor mir
Demoro, falou, danço um break voador
Okay, gesagt, getan, ich tanze einen fliegenden Breakdance
Pow pow pow! Pula, pula filho da puta
Pow pow pow! Spring, spring, Hurensohn
Eu ileso, cês são tudo indefeso
Ich bin unversehrt, ihr seid alle wehrlos
Eu trago o peso do preço de um preso
Ich bringe das Gewicht des Preises eines Gefangenen
E pensamento assim enriqueço
Und mit solchen Gedanken werde ich reich
A minha linha de criação impeço
Ich halte meine kreative Ader an
Pra chupar menina no colchão avesso
Um Mädels auf der umgedrehten Matratze zu blasen
Começa as 4 da manhã
Es beginnt um 4 Uhr morgens
Com os bud de Amsterdã
Mit den Buds aus Amsterdam
Incomodo mais que Gudang Garam
Ich störe mehr als Gudang Garam
Pede whisky e uns puxo no Kunk Kunk
Bestell Whisky und zieh ein paar Mal am Kunk Kunk
Duvido quem não fique tan tan
Ich bezweifle, dass jemand nicht tan tan wird
Seus filho da puta, quem perde a conduta
Ihr Hurensöhne, wer die Haltung verliert
Não entende o que a luta é uma parada bruta
Versteht nicht, dass der Kampf eine brutale Sache ist
Boquemo um da fruta, na roda com os truta
Ziehen wir eine von der Frucht, im Kreis mit den Jungs
Querendo fartura pra poder fumar e não ligo pra regra, quebrei ditadura
Wollen Überfluss, um rauchen zu können, und die Regeln sind mir egal, ich habe die Diktatur gebrochen
Acabei com a censura, zuei viatura, pulei dentadura, longe da cura
Hab die Zensur beendet, Bullenwagen verarscht, bin über Hürden gesprungen, bin weit von der Heilung
Ninguém me segura, cheguei pra zuar
Niemand hält mich auf, bin gekommen, um Scheiße zu bauen
É o ritmo dos dog, muito chapa, pouco bule
Das ist der Rhythmus der Dogs, sehr high, wenig Geplänkel
Não me regule, breaking the rules
Reglementier mich nicht, breaking the rules
Aham, sejamos Steve Jobs
Aha, seien wir Steve Jobs
Jamais Alexandre Borges
Niemals Alexandre Borges
Começa as 4 da manhã
Es beginnt um 4 Uhr morgens
Com os bud de Amsterdã
Mit den Buds aus Amsterdam
Incomodo mais que Gudang Garam
Ich störe mehr als Gudang Garam
Pede whisky e uns puxo no Kunk Kunk
Bestell Whisky und zieh ein paar Mal am Kunk Kunk
Duvido quem não fique tan tan
Ich bezweifle, dass jemand nicht tan tan wird





Writer(s): Rany Gabriel Miranda, Rafael Augusto Paz Codazzi, Pedro Paulo Lamboglia Neto, Andre Da Cruz Teixeira Leite, Tiago Da Cal Alves


Attention! Feel free to leave feedback.