Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Planet Los Angeles
Planet Los Angeles
[Police
officer]
[Polizeibeamter]
We
have
in
Los
Angeles
cities
about
50,
000
gang
members
and
150,
000
wannabes
Wir
haben
in
den
Städten
von
Los
Angeles
etwa
50.000
Gangmitglieder
und
150.000
Möchtegerns
Live
and
direct
from
Planet
Los
Angeles
Live
und
direkt
vom
Planet
Los
Angeles
Weed,
pills,
crack,
coke,
speed,
heroin
Gras,
Pillen,
Crack,
Koks,
Speed,
Heroin
Anything
you
want
I
got
your
fix
Was
immer
du
willst,
ich
hab
deinen
Stoff
My
eyes
stay
low,
watch
your
back
Meine
Augen
sind
gesenkt,
pass
auf
deinen
Rücken
auf
Critically
acclaimed
is
all
I
claim
Kritikergefeiert
ist
alles,
was
ich
beanspruche
Drug
cartels
wanna
sell
my
name
Drogenkartelle
wollen
meinen
Namen
verkaufen
Homey
serio,
you
get
hooked
like
that
Kumpel,
im
Ernst,
so
wirst
du
süchtig
Tidal
wave
coming
at
you
about
to
sink
your
raft
Eine
Flutwelle
kommt
auf
dich
zu,
die
dein
Floß
versenken
wird
This
is
it,
how
the
West
was
won
Das
ist
es,
wie
der
Westen
gewonnen
wurde
Shaking
down
all
the
busters,
my
word
is
my
bond
Ich
zocke
alle
Versager
ab,
mein
Wort
gilt
In
these
cinematic
streets
kingpins
and
all
In
diesen
filmreifen
Straßen,
Drogenbosse
und
alles
Bake
a
broke
ass
vato
wanna
rob
them
all
Bringt
einen
pleite
Vato
dazu,
sie
alle
ausrauben
zu
wollen
I'm
on
some
deep
shit
if
you
have
any
doubts
Ich
bin
auf
krassem
Scheiß,
falls
du
Zweifel
hast
I'ma
flood
them
with
the
obvious,
my
rocks
and
my
clout
Ich
werde
sie
mit
dem
Offensichtlichen
überfluten,
meinen
Steinen
und
meiner
Macht
I'ma
reign
supreme
in
your
fatalist
dream
Ich
werde
in
deinem
fatalistischen
Traum
suprem
herrschen
Biographical
blueprint
of
a
dope
fiend
scheme
Biografische
Blaupause
eines
Drogenjunkie-Plans
My
voice
distinct,
I'm
a
lyrical
marksman
Meine
Stimme
unverwechselbar,
ich
bin
ein
lyrischer
Scharfschütze
You
run
down
my
alley
and
my
dogs
start
barking
Du
rennst
meine
Gasse
runter
und
meine
Hunde
fangen
an
zu
bellen
I
said
homey
don't
try
to
cross
mine
Ich
sagte,
Kumpel,
versuch
nicht,
mir
in
die
Quere
zu
kommen
No
man
has
succeeded,
find
them
dead
on
mine
Kein
Mann
war
erfolgreich,
man
findet
sie
tot
bei
mir
Everywhere
I
go
it's
the
Devil's
playground
Überall,
wo
ich
hingehe,
ist
es
der
Spielplatz
des
Teufels
Ese
vatos
being
caught,
ese
vatos
being
shot
Ese,
Vatos
werden
geschnappt,
ese,
Vatos
werden
erschossen
And
that's
all
going
down
while
the
city
sleeps
Und
das
alles
passiert,
während
die
Stadt
schläft
So
they
say,
so
they
say
So
sagt
man,
so
sagt
man
Don't
believe
what
you
hear
Glaub
nicht,
was
du
hörst
Controversy
has
been
predicted
Kontroverse
wurde
vorhergesagt
Unforeseen
complications,
the
times
are
really
wicked
Unvorhergesehene
Komplikationen,
die
Zeiten
sind
wirklich
böse
Guns
blazing,
I
got
work
late
Waffen
feuernd,
ich
hatte
späte
Arbeit
My
dogs
hit
it
off,
bitch
vatos
get
sprayed
Meine
Hunde
legen
los,
diese
Vatos
werden
durchsiebt
Watch
the
caile,
these
some
pit
fights
Pass
auf
der
Straße
auf,
das
sind
hier
Hundekämpfe
You
get
covered
in
beams
by
some
infared
murder
lights
Du
wirst
von
den
Strahlen
einiger
Infrarot-Mordlichter
erfasst
What
the
fuck,
you
know
the
rules
Was
zum
Teufel,
du
kennst
die
Regeln
Ain't
no
rules
on
the
street,
lame
riders
get
fooled
Es
gibt
keine
Regeln
auf
der
Straße,
lahme
Mitläufer
werden
verarscht
It
be
official,
these
circumstances
Es
ist
offiziell,
diese
Umstände
Baby
got
no
feria
so
she
gave
lap
dances
Baby
hat
kein
Geld,
also
gab
sie
Lapdances
Spark
joints
laced
with
weed
and
coke
Zünde
Joints
an,
gespickt
mit
Gras
und
Koks
I
install
deadly
rhymes
in
the
form
of
sand
storms
Ich
installiere
tödliche
Reime
in
Form
von
Sandstürmen
Gatos,
ese
extasy
waits
Gatos,
ese,
Ecstasy
wartet
In
the
street
corners
for
the
underground
tapes
An
den
Straßenecken
für
die
Untergrund-Tapes
Urban
chaos,
it
be
the
sickest
Urbanes
Chaos,
es
ist
das
Krasseste
Run
around
and
one,
I'ma
put
you
on
my
hit
list
Mach
einen
falschen
Move,
und
ich
setze
dich
auf
meine
Abschussliste
Slight
careful
with
that
axe
dog
Sei
vorsichtig
mit
der
Axt,
Alter
You
got
the
touch
of
death
and
you
just
don't
know
it
Du
hast
die
Berührung
des
Todes
und
weißt
es
nur
nicht
Nobody's
home
when
the
feds
come
knocking
que
no
Niemand
ist
zuhause,
wenn
die
Bundespolizei
anklopft,
nicht
wahr?
Fuck
the
motherfucking
pigs
Fick
die
verdammten
Bullen
That's
right,
watch
out
Genau,
pass
auf
Step
back
homey,
don't
wanna
smack
your
ass
Tritt
zurück,
Kumpel,
ich
will
dir
nicht
den
Arsch
versohlen
With
a
steel
desert
eagle,
rather
blast
your
ass
Mit
einer
stählernen
Desert
Eagle,
ich
baller
dich
lieber
ab
Vocabulary
tight,
you
bite
you
die
Wortschatz
sitzt,
du
beißt
nach,
du
stirbst
My
method
of
accounting
make
the
feria
multiply
Meine
Buchhaltungsmethode
lässt
das
Geld
sich
vermehren
Chin
checking
enemigas
up
and
down
the
coast
Ich
konfrontiere
Feindinnen
die
Küste
rauf
und
runter
Kicking
in
real
slow
like
the
effects
of
dope
Wirkt
langsam
ein
wie
die
Effekte
von
Dope
Controlled
substance
copywritten
in
blood
Kontrollierte
Substanz,
urheberrechtlich
geschützt
in
Blut
Fuck
this
dope
fiend
bitch,
got
her
smoking
my
bud
Fick
diese
Drogenjunkie-Schlampe,
hab
sie
dazu
gebracht,
mein
Gras
zu
rauchen
Now
I'm
back
in
the
grave
that
you
buried
me
in
Jetzt
bin
ich
zurück
im
Grab,
in
das
du
mich
begraben
hast
Ese
out
by
twenty
fifth
ese
commiting
more
sin
Ese,
draußen
bei
der
Fünfundzwanzigsten,
ese,
begehe
mehr
Sünden
Let's
get
down
so
I
can
make
you
buckle
Lass
uns
kämpfen,
damit
ich
dich
zum
Einknicken
bringe
Ain't
no
rules
in
a
fight
so
I
grip
brassknuckles
Es
gibt
keine
Regeln
im
Kampf,
also
greife
ich
zum
Schlagring
Decision
final,
last
round
last
bout
Entscheidung
endgültig,
letzte
Runde,
letzter
Kampf
Young
ex-con
ese
flexing
my
clout
Junger
Ex-Knacki,
ese,
zeige
meine
Macht
Then
I
opened
my
eyes
and
I
saw
it
all
Dann
öffnete
ich
meine
Augen
und
sah
alles
Now
I
stay
paranoid
like
I've
been
hitting
the
pipe
Jetzt
bin
ich
paranoid,
als
hätte
ich
die
Pfeife
geraucht
I
know
you
vatos
can't
comprehend
the
angle
that
I'm
coming
at
you
Ich
weiß,
ihr
Vatos
könnt
den
Winkel
nicht
verstehen,
aus
dem
ich
auf
euch
zukomme
See
I
got
camaradas
that
sit
infront
of
Ice
Castles
all
day
Seht
ihr,
ich
habe
Kameraden,
die
den
ganzen
Tag
vor
Eisschlössern
sitzen
Snorting
their
life
away,
my
world
is
a
ghetto
Die
ihr
Leben
wegschnupfen,
meine
Welt
ist
ein
Ghetto
Live
and
direct
from
Planet
Los
Angeles
Live
und
direkt
vom
Planet
Los
Angeles
Los
Angeles,
Los
Angeles
Los
Angeles,
Los
Angeles
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.