Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A las Yeguas del Apocalipsis
An die Stuten der Apokalypse
Bailan
una
cueca
poseídas,
Sie
tanzen
eine
Cueca,
besessen,
Arte
resistencia
y
algo
más.
Kunst,
Widerstand
und
noch
etwas
mehr.
Bailan
sobre
América
Latina,
Sie
tanzen
über
Lateinamerika,
¡Una
alfombra
de
vidrio
a
sus
pies!
Ein
Teppich
aus
Glas
zu
ihren
Füßen!
Trilla
perfomática
las
yeguas,
Die
Stuten,
eine
performative
Züchtigung,
Danzando
sobre
ellas
sin
llorar.
Tanzend
über
sie,
ohne
zu
weinen.
Cueca,
corazón
Paseo
Ahumada.
Cueca,
Herz
des
Paseo
Ahumada.
¡Sangran
mudas
por
la
libertad!
Stumm
bluten
sie
für
die
Freiheit!
Baila
por
el
valle
interrumpido,
Sie
tanzt
für
das
unterbrochene
Tal,
Sangran
por
todo
lo
demás.
Sie
bluten
für
alles
andere.
Bailan
por
fantasmas
perseguidos.
Sie
tanzen
für
verfolgte
Geister.
¡Sangran
mudas,
amor!
Stumm
bluten
sie,
meine
Liebe!
¡Bailan
mudas,
amor!
Stumm
tanzen
sie,
meine
Liebe!
¡Sangran
mudas
por
la
libertad!
Stumm
bluten
sie
für
die
Freiheit!
Trilla
de
ternura
son
las
yeguas,
Die
Stuten,
ein
Dreschen
voll
Zärtlichkeit,
Danzan
militantes
sin
llorar,
Militant
tanzen
sie,
ohne
zu
weinen,
El
apocalípsis
en
ahumada,
Die
Apokalypse
im
Ahumada,
¡Una
alfombra
de
vidrio
a
sus
pies!
Ein
Teppich
aus
Glas
zu
ihren
Füßen!
Bailan
una
cueca
como
infames,
Sie
tanzen
eine
Cueca
wie
Verrufene,
Arte,
resistencia
y
mucho
más.
Kunst,
Widerstand
und
vieles
mehr.
Bailan
sobre
América
Latina.
Sie
tanzen
über
Lateinamerika.
¡Sangran
mudas,
amor!
Stumm
bluten
sie,
meine
Liebe!
¡Bailan
mudas,
amor!
Stumm
tanzen
sie,
meine
Liebe!
¡Sangran
mudas
por
la
libertad!
Stumm
bluten
sie
für
die
Freiheit!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Sazo, Sergio González M.
Attention! Feel free to leave feedback.