Congreso - El Regreso - translation of the lyrics into German

El Regreso - Congresotranslation in German




El Regreso
Die Rückkehr
Bienvenido al mismo puerto que tu abuelo vio.
Willkommen in demselben Hafen, den dein Großvater sah.
Y el amor entumecido por el temporal.
Und die Liebe, erstarrt vom Sturm.
Bebe a sorbos fugitivos a los que se van.
Trink in flüchtigen Schlucken auf jene, die gehen.
La promesa de esperanza desde el cerro al plan.
Das Versprechen der Hoffnung vom Hügel bis zur Ebene.
(¡Sueñe usted, venga pues!)
(Träumen Sie nur, kommen Sie schon!)
Mira como el perro herido le habla a ese señor.
Sieh, wie der verletzte Hund zu jenem Herrn spricht.
Rezale al Santo Farías un puerto de amor.
Bete zum Heiligen Farías für einen Hafen der Liebe.
Ella, volvió a la ciudad.
Sie, sie kehrte in die Stadt zurück.
¡Qué es un milagro puro!
Was für ein reines Wunder!
Ella, volvió a la ciudad.
Sie, sie kehrte in die Stadt zurück.
¡Un espejismo salino!
Eine salzige Fata Morgana!
Ella volvió a la ciudad,
Sie kehrte in die Stadt zurück,
¡Una diosita caminando!
Eine kleine Göttin, wandelnd!
Ella volvió a la ciudad.
Sie kehrte in die Stadt zurück.
¡Ay, la reina de los barrios!
Ach, die Königin der Viertel!
Hija, ten todas las manos que salen del mar.
Tochter, nimm all die Hände, die aus dem Meer kommen.
Junta besos clandestinos que al viento se van.
Sammle heimliche Küsse, die der Wind davonträgt.
Ella, volvió a la ciudad...
Sie, sie kehrte in die Stadt zurück...





Writer(s): Francisco Sazo, Sergio González M.


Attention! Feel free to leave feedback.