Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
madrugada
él
se
levantó
In
aller
Frühe
stand
er
auf
Duro
el
trabajo
si,
ser
el
mejor
Hart
die
Arbeit,
ja,
der
Beste
zu
sein
Sueñas
volando
que
llegando
al
club
Er
träumt,
er
fliegt,
kommt
beim
Club
an
El
mundo
gira
dice,
tiene
aptitud
Die
Welt
dreht
sich,
sagt
er,
er
hat
Begabung
Disculpe
profesor,
quiero
jugar
Entschuldigen
Sie,
Trainer,
ich
möchte
spielen
No
le
voy
a
fallar
Ich
werde
Sie
nicht
enttäuschen
Era
el
arquero
que
en
la
población
Er
war
der
Torwart,
der
in
der
Siedlung
Desde
pequeño
él
se
distinguió
Schon
als
kleiner
Junge
sich
auszeichnete
Atrapa
sueños
dios,
hazlo
triunfar
O
Gott,
der
Träume
fängt,
lass
ihn
siegen
Si
tú
lo
ayudas
sí,
sería
inmortal
Wenn
du
ihm
hilfst,
ja,
dann
wäre
er
unsterblich
Barría
lagrimas
en
aquel
bar
Er
wischte
Tränen
in
jener
Bar
Salario
para
el
hogar
Lohn
für
daheim
Ese
domingo
An
jenem
Sonntag
Lo
ovaciono
Bejubelte
ihn
Todo
el
estadio
Das
ganze
Stadion
Grite
hasta
yo
Selbst
ich
schrie
Salto
la
novia
Die
Freundin
sprang
auf
En
el
tablón
Auf
der
Tribüne
Y
hasta
su
madre
Und
sogar
seine
Mutter
También
lloro
Weinte
auch
Cuenta
la
historia
que
Die
Geschichte
erzählt,
dass
Un
empresario
cabrón
Ein
gerissener
Geschäftsmann
Se
cuela
el
gol
Ein
Tor
schleicht
sich
ein
Y
el
paradero
si
no
lo
cubrió
Und
seinen
Posten,
ja,
den
deckte
er
nicht
Rumbo
al
trabajo
y
quien
le
disparo
Auf
dem
Weg
zur
Arbeit,
und
wer
schoss
auf
ihn?
La
vida
huye
y
marchita
la
flor
Das
Leben
flieht
und
die
Blume
welkt
Foto
y
banderas,
unas
diez
velas
Foto
und
Fahnen,
etwa
zehn
Kerzen
Y
el
silencio
lloro
Und
die
Stille
weinte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Sazo, Sergio González M.
Attention! Feel free to leave feedback.