Lyrics and translation Conjunto Académico João Paulo - Eu tão só (Et pourtant)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu tão só (Et pourtant)
Я так одинок (Et pourtant)
Nessa
manhã
de
fim
de
verão
В
это
утро
конца
лета
Tudo
mudou
Все
изменилось
Por
ir
viver
sem
ti
Потому
что
я
живу
без
тебя
Se
o
que
há
de
nosso
amor
Если
то,
что
было
от
нашей
любви,
Nessa
praia
ficou
Осталось
на
этом
пляже
Fico
a
pensar
Я
все
думаю
Em
que
outros
braços
andarás
В
чьих
других
объятиях
ты
сейчас
Nem
quero
saber
se
saudades
terás
Даже
не
хочу
знать,
скучаешь
ли
ты
Mas
lamento
esse
amor
que
na
areia
nasceu
Но
я
оплакиваю
эту
любовь,
которая
родилась
на
песке
E
nas
ondas
se
foi
para
sempre
И
в
волнах
ушла
навсегда
Sem
ninguém
para
amar
Без
кого-то,
кого
можно
любить
Sem
ninguém
para
amar
Без
кого-то,
кого
можно
любить
E
para
longe
partirei
И
уеду
далеко
Quero
encontrar
Хочу
найти
O
amor
que
sonhei
Ту
любовь,
о
которой
мечтал
Se
chorar
abandono
Если
оплакиваю
оставленную
Esta
minha
ilusão
Эту
мою
иллюзию
Fazei
meu
Deus
Сделай,
Боже
мой
Com
que
eu
não
tenha
de
voltar
Так,
чтобы
мне
не
пришлось
возвращаться
Quero
esquecer
Хочу
забыть
Essa
praia,
esse
mar
Этот
пляж,
это
море
Mas
lamento
esse
amor
Но
я
оплакиваю
эту
любовь
Que
na
areia
nasceu
Которая
родилась
на
песке
E
nas
ondas
se
foi
para
sempre
И
в
волнах
ушла
навсегда
Sem
ninguém
para
amar
Без
кого-то,
кого
можно
любить
Sem
ninguém
para
amar
Без
кого-то,
кого
можно
любить
Sem
ninguém
para
amar
Без
кого-то,
кого
можно
любить
Eu
tão
só...
Я
так
одинок...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Aznavour, Georges Garvarentz
Attention! Feel free to leave feedback.