Lyrics and translation Conjunto Académico João Paulo feat. Sérgio Borges, José Gualberto, João Paulo Agrela, Carlos Alberto Gomes, Rui Brazão & Ângelo Moura - La Nuit (Ao Vivo)
Si
je
t'oublie
pendant
le
jour
Если
я
забуду
тебя
днем
Je
passe
mes
nuits
à
te
maudire
Я
провожу
свои
ночи,
проклиная
тебя
Et
quand
la
lune
se
retire
И
когда
Луна
отступает
J'ai
l'âme
vide
et
le
cœur
lourd
У
меня
пустая
душа
и
тяжелое
сердце
La
nuit
tu
m'apparais
immense
Ночью
ты
кажешься
мне
огромным
Je
tend
les
bras
pour
te
saisir
Я
протягиваю
руки,
чтобы
схватить
тебя
Mais
tu
prends
un
malin
plaisir
Но
ты
получаешь
умное
удовольствие
A
te
jouer
de
mes
avances
Разыгрывать
тебя
из-за
моих
авансов
Je
deviens
fou
Я
схожу
с
ума
Je
deviens
fou
Я
схожу
с
ума
Et
puis
ton
rire
fend
le
noir
А
потом
твой
смех
прорезает
темноту
Et
je
ne
sais
plus
où
chercher
И
я
больше
не
знаю,
где
искать
Quand
tout
se
tait
revient
l'espoir
когда
все
замолкает
возвращается
надежда
Et
je
me
reprends
à
t'aimer
И
я
снова
начинаю
любить
тебя
Tantôt
tu
me
reviens
fugace
Иногда
ты
возвращаешься
ко
мне
мимолетно
Et
tu
m'appelles
pour
me
narguer
И
ты
звонишь
мне,
чтобы
подразнить
меня
Mais
chaque
fois
mon
sang
se
glace
Но
каждый
раз
моя
кровь
леденеет.
Ton
rire
vient
tout
effacer
Твой
смех
все
стирает
Je
deviens
fou
Я
схожу
с
ума
Je
deviens
fou
Я
схожу
с
ума
Le
jour
dissipe
ton
image
День
рассеивает
твой
образ
Et
tu
repars,
je
ne
sais
où
И
ты
уходишь,
я
не
знаю
куда
Vers
celui
qui
te
tient
en
cage
К
тому,
кто
держит
тебя
в
клетке
Celui
qui
va
me
rendre
fou
Тот,
кто
сведет
меня
с
ума
Je
deviens
fou
Я
схожу
с
ума
Je
deviens
fou
Я
схожу
с
ума
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Salvatore Adamo
Attention! Feel free to leave feedback.