Lyrics and translation Conjunto Atardecer - El Autobus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo
mismo
da,
donde
me
lleve
el
autobús
Мне
всё
равно,
куда
меня
везёт
автобус,
Cualquier
lugar,
sera
mejor
para
olvidar
Любое
место
будет
лучше,
чтобы
забыть.
Funcionará,
tal
vez
de
nada
servirá
Может
сработает,
а
может,
и
нет,
Intentare,
borrar
tus
huellas
de
mi
piel
Но
я
попытаюсь
стереть
твои
следы
с
моей
кожи.
Esta
ciudad,
huele
a
ti
tristemente
a
ti
Этот
город
пахнет
тобой,
грустно
пахнет
тобой.
Y
lo
que
quiero
es
olvidarme
de
tu
amor
И
всё,
чего
я
хочу
— это
забыть
твою
любовь,
Salvar
el
corazón
deshojando
el
recuerdo
Спасти
своё
сердце,
отрывая
лепестки
воспоминаний,
Que
me
ha
dejado
tu
traición
Которые
оставила
твоя
измена.
Y
lo
que
quiero
es
olvidarme
de
tu
amor
И
всё,
чего
я
хочу
— это
забыть
твою
любовь,
Aunque
tenga
que
morir
anestesiando
el
deseo
Даже
если
мне
придётся
умереть,
обезболивая
желание,
Tal
vez
no
piense
mas
en
ti
Возможно,
я
перестану
думать
о
тебе.
Caminaré,
sobre
las
brasas
del
dolor
Я
буду
ходить
по
углям
боли,
Renaceré,
tal
vez
será
con
otra
piel
Я
возрожусь,
возможно,
с
другой
кожей.
Y
lo
que
quiero
es
olvidarme
de
tu
amor
И
всё,
чего
я
хочу
— это
забыть
твою
любовь,
Salvar
el
corazón
deshojando
el
recuerdo
Спасти
своё
сердце,
отрывая
лепестки
воспоминаний,
Que
me
ha
dejado
tu
traición
Которые
оставила
твоя
измена.
Y
lo
que
quiero
es
olvidarme
de
tu
amor
И
всё,
чего
я
хочу
— это
забыть
твою
любовь,
Aunque
tenga
que
morir
anestesiando
el
deseo
Даже
если
мне
придётся
умереть,
обезболивая
желание,
Tal
vez
no
piense
mas
en
ti
Возможно,
я
перестану
думать
о
тебе.
Y
lo
que
quiero
es
olvidarme
de
tu
amor
И
всё,
чего
я
хочу
— это
забыть
твою
любовь,
Salvar
el
corazón
deshojando
el
recuerdo
Спасти
своё
сердце,
отрывая
лепестки
воспоминаний,
Que
me
ha
dejado
tu
traición
Которые
оставила
твоя
измена.
Y
lo
que
quiero
es
olvidarme
de
tu
amor
И
всё,
чего
я
хочу
— это
забыть
твою
любовь,
Aunque
tenga
que
morir
anestesiando
el
deseo
Даже
если
мне
придётся
умереть,
обезболивая
желание,
Tal
vez
no
piense
mas
en
ti.
Возможно,
я
перестану
думать
о
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrique Guzman Ya
Attention! Feel free to leave feedback.