Lyrics and translation Conjunto Atardecer - El Peor De Mis Fracaso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Peor De Mis Fracaso
Худший из моих провалов
No
puedo
remediar
el
sufrimiento
Не
могу
унять
страдания,
Que
ha
causado
esta
separación
Что
причинил
этот
разрыв.
Mi
vida
se
ha
quedado
en
un
momento
Моя
жизнь
застыла
в
моменте
De
tristeza
y
desesperación
Печали
и
отчаяния.
La
gente
sin
saber
continuamente
Люди,
ничего
не
зная,
постоянно
Me
pregunta
que
ha
sido
de
ti
Спрашивают
меня,
что
с
тобой.
Disimulo
sonreír
nada
les
puedo
decir
Делаю
вид,
что
улыбаюсь,
ничего
им
не
могу
сказать.
Y
así
mientras
el
tiempo
va
pasando
И
так,
пока
время
идет,
Va
creciendo
esta
tristeza
en
mi
Растет
эта
печаль
во
мне.
Me
muero
por
tenerte
entre
mis
brazos
Умираю
от
желания
обнять
тебя,
Pero
ya
hasta
tu
huella
perdí
Но
даже
твой
след
потерял.
Comprendo
de
lo
poco
que
yo
soy
sin
tu
querer
Понимаю,
как
мало
я
значу
без
твоей
любви,
Entre
estas
lágrimas
Среди
этих
слез,
Que
nunca
se
acabaran
Которые
никогда
не
кончатся,
Hasta
que
las
seques
tu
Пока
ты
их
не
вытрешь.
Háblame
Поговори
со
мной,
Si
vieras
cuanto
bien
me
hará
oír
tu
voz
Если
бы
ты
знала,
как
хорошо
мне
будет
услышать
твой
голос.
Hazlo
ya
Сделай
это
сейчас,
Siquiera
unas
palabras
Хотя
бы
пару
слов,
Y
después
adiós
А
потом
прощай.
El
alma
se
me
esta
haciendo
pedazos
Моя
душа
разрывается
на
части,
Te
juro
que
mas
nada
puedo
hacer
Клянусь,
я
больше
ничего
не
могу
сделать.
Llorando
estoy
el
peor
de
mis
fracasos
no
Плачу,
это
худший
из
моих
провалов,
нет,
No
quiero
ver
sin
ti
el
amanecer
Не
хочу
встречать
рассвет
без
тебя.
Y
así
mientras
el
tiempo
va
pasando
И
так,
пока
время
идет,
Va
creciendo
esta
tristeza
en
mi
Растет
эта
печаль
во
мне.
Me
muero
por
tenerte
entre
mis
brazos
Умираю
от
желания
обнять
тебя,
Pero
ya
hasta
tu
huella
perdí
Но
даже
твой
след
потерял.
Comprendo
de
lo
poco
que
yo
soy
sin
tu
querer
Понимаю,
как
мало
я
значу
без
твоей
любви,
Entre
estas
lágrimas
Среди
этих
слез,
Que
nunca
se
acabaran
Которые
никогда
не
кончатся,
Hasta
que
las
seques
tu
Пока
ты
их
не
вытрешь.
Háblame
Поговори
со
мной,
Si
vieras
cuanto
bien
me
hará
oír
tu
voz
Если
бы
ты
знала,
как
хорошо
мне
будет
услышать
твой
голос.
Hazlo
ya
Сделай
это
сейчас,
Siquiera
unas
palabras
Хотя
бы
пару
слов,
Y
después
adiós
А
потом
прощай.
El
alma
se
me
esta
haciendo
pedazos
Моя
душа
разрывается
на
части,
Te
juro
que
mas
nada
puedo
hacer
Клянусь,
я
больше
ничего
не
могу
сделать.
Llorando
estoy
el
peor
de
mis
fracasos
no
Плачу,
это
худший
из
моих
провалов,
нет,
No
quiero
ver
sin
ti
el
amanecer
Не
хочу
встречать
рассвет
без
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Solis Marco Antonio
Attention! Feel free to leave feedback.