Lyrics and translation Conjunto Atardecer - Mori
Y
preguntas
por
mi
Ты
спрашиваешь
обо
мне,
Que
como
me
va
Как
у
меня
дела.
Haber
como
tome,
tantas
cosas
que
hable
Хочешь
знать,
как
я
воспринимаю
ту
чушь,
что
говорю
De
la
soledad
Об
одиночестве.
Que
si
estoy
bien
o
mal
Ты
спрашиваешь,
хорошо
ли
мне
или
плохо,
Que
si
puedo
reír
Могу
ли
я
смеяться
O
si
puedo
llorar
Или
могу
ли
я
плакать
Y
preguntas
por
mi
Ты
спрашиваешь
обо
мне
Por
curiosidad
Из
любопытства
Y
quisiera
decir
que
te
extraño
a
rabiar
А
я
бы
хотел
признаться,
что
безумно
скучаю
по
тебе,
Que
ya
no
puedo
mas
Что
больше
не
могу
этого
выносить
No
se
me
pasara
Я
не
смогу
забыть
Pero
ya
no
lo
se
Но
теперь
я
этого
не
знаю
Yo
ya
no
siento
mas
Я
больше
ничего
не
чувствую
Porque
ya
no
estoy
aquí,
morí
Потому
что
меня
здесь
нет,
я
умер
Morí
el
día
en
que
te
fuiste
así
de
mi
Я
умер
в
тот
день,
когда
ты
бросила
меня
Camino
por
las
calles
sin
pensar
Я
хожу
по
улицам,
не
думая.
Oigo
sin
escuchar,
abrazo
sin
sentir
Я
слышу,
не
прислушиваясь,
я
обнимаю,
не
чувствуя.
Soy
el
único
muerto
que
puede
caminar
Я
- единственный
мертвец,
который
может
ходить.
Porque
ya
no
estoy
aquí,
morí
Потому
что
меня
здесь
нет,
я
умер
Morí
el
día
en
que
te
fuiste
así
de
mi
Я
умер
в
тот
день,
когда
ты
бросила
меня
Solo
existe
este
maldito
amor
Осталась
только
эта
проклятая
любовь
Es
mas
grande
que
el
sol,
no
tiene
compasión
Она
больше
солнца,
она
беспощадна.
No
preguntes
por
mi
Не
спрашивай
обо
мне
Yo
ya
no
estoy
aquí
Меня
здесь
больше
нет
Porque
ya
no
estoy
aquí,
morí
Потому
что
меня
здесь
нет,
я
умер
Morí
el
día
en
que
te
fuiste
así
de
mi
Я
умер
в
тот
день,
когда
ты
бросила
меня
Camino
por
las
calles
sin
pensar
Я
хожу
по
улицам,
не
думая.
Oigo
sin
escuchar,
abrazo
sin
sentir
Я
слышу,
не
прислушиваясь,
я
обнимаю,
не
чувствуя.
Soy
el
único
muerto
que
puede
caminar
Я
- единственный
мертвец,
который
может
ходить.
Porque
ya
no
estoy
aquí,
morí
Потому
что
меня
здесь
нет,
я
умер
Morí
el
día
en
que
te
fuiste
así
de
mi
Я
умер
в
тот
день,
когда
ты
бросила
меня
Solo
existe
este
maldito
amor
Осталась
только
эта
проклятая
любовь
Es
mas
grande
que
el
sol,
no
tiene
compasión
Она
больше
солнца,
она
беспощадна.
No
preguntes
por
mi
Не
спрашивай
обо
мне
Yo
ya
no
estoy
aquí
Меня
здесь
больше
нет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Douglas Bastidas
Attention! Feel free to leave feedback.