Conjunto Atardecer - No Me Extrañes - translation of the lyrics into German

No Me Extrañes - Conjunto Atardecertranslation in German




No Me Extrañes
Vermiss Mich Nicht
Si es que vas a marcharte
Wenn du wirklich gehen willst,
No lo pienses dos veces
überlege es dir nicht zweimal.
Aunque mucho me duele pero no imaginas que voy a detenerte
Obwohl es mir sehr weh tut, kannst du dir nicht vorstellen, dass ich dich aufhalten werde.
No me extrañes
Vermiss mich nicht,
Si no estoy en tus mañanas
wenn ich nicht in deinen Morgenstunden bin,
Cuando otra este en mi cama
wenn eine andere in meinem Bett ist
Y por ti no sienta nada
und ich nichts mehr für dich empfinde.
No me extrañes si te sientes deprimida
Vermiss mich nicht, wenn du dich deprimiert fühlst,
Una madrugada fria
in einer kalten Morgendämmerung,
Y no encuentres mis caricias
und meine Liebkosungen nicht findest.
Como un mal de agua tu adiós
Wie ein Wolkenbruch, dein Abschied,
Congelando mis dias y mis sueños
der meine Tage und meine Träume einfriert.
Aunque creas olvidarte no puedo
Auch wenn du glaubst, dich zu vergessen, ich kann es nicht,
Te aseguro que voy a lograrlo y vas a lamentarlo
ich versichere dir, dass ich es schaffen werde, und du wirst es bereuen.
No me extrañes
Vermiss mich nicht,
Si no estoy en tus mañanas
wenn ich nicht in deinen Morgenstunden bin,
Cuando otra este en mi cama
wenn eine andere in meinem Bett ist
Y por ti no sienta nada
und ich nichts mehr für dich empfinde.
(Y no me extrañes Chiquita!)
(Und vermiss mich nicht, Kleine!)
(Puro Atardecer Primo)
(Nur Atardecer, Kumpel)
Voy a beberme tu recuerdo
Ich werde deine Erinnerung austrinken
Y brindare por tu ausencia
und auf deine Abwesenheit anstoßen.
Y mis decios de amarte quedarán grabados sólo en tu conciencia
Und meine Begierden, dich zu lieben, werden nur in deinem Bewusstsein eingraviert bleiben.
No me extrañes
Vermiss mich nicht,
Si no estoy en tus mañanas
wenn ich nicht in deinen Morgenstunden bin,
Cuando otra este en mi cama
wenn eine andere in meinem Bett ist
Y por ti no sienta nada
und ich nichts mehr für dich empfinde.
No me extrañes
Vermiss mich nicht,
Si te sientes deprimida
wenn du dich deprimiert fühlst,
Una madrugada fría
in einer kalten Morgendämmerung,
Y no encuentres mis caricias
und meine Liebkosungen nicht findest.
Como un mal de agua tu adiós
Wie ein Wolkenbruch, dein Abschied,
Congelando mis dias y mis sueños
der meine Tage und meine Träume einfriert.
Aunque creas olvidarte no puedo
Auch wenn du glaubst, dich zu vergessen, ich kann es nicht,
Te aseguro que voy a lograrlo y vas a lamentarlo
ich versichere dir, dass ich es schaffen werde und du wirst es bereuen.
No me extrañes
Vermiss mich nicht,
Si no estoy en tus mañanas
wenn ich nicht in deinen Morgenstunden bin,
Cuando otra este en mi cama
wenn eine andere in meinem Bett ist
Y por ti no sienta nada
und ich nichts mehr für dich empfinde.
No me extrañes
Vermiss mich nicht.





Writer(s): Javier Enrique Suarez Vega


Attention! Feel free to leave feedback.