Sie wollen nicht, dass ich jemals hierher zurückkomme.
Disen que si buelvo encontare la muerte
Sie sagen, wenn ich zurückkomme, werde ich den Tod finden.
Que pir ti la vida me van a quitar
Dass sie mir deinetwegen das Leben nehmen werden.
Si tus pretendientes piensan asustarme
Wenn deine Verehrer denken, mich einzuschüchtern,
Yo te lo aseguro que los burlare
Ich versichere dir, dass ich sie austricksen werde.
Yo sere tu dueño aunque ellos no lo kieran y al que se te atraviese te lo kitare
Ich werde der Deine sein, auch wenn sie es nicht wollen, und wer sich dir in den Weg stellt, den werde ich beseitigen.
Ami no me asustan tipos lenguas largas
Mich schrecken keine großmäuligen Typen,
Que solo presumen
Die nur angeben,
Por apantallar
Um zu protzen.
Yo soy de los honbres que no temen nada
Ich gehöre zu den Männern, die nichts fürchten.
Y aunque este perdido
Und auch wenn ich verloren scheine,
No me se rajar
Ich gebe nicht nach.
Si tus pretendientes piensan asustarme Yo te lo aseguro que los burlare Yo sere tu dueño aunque ellos no lo kieran y al que se te atraviese te lo kitare
Wenn deine Verehrer denken, mich einzuschüchtern, ich versichere dir, dass ich sie austricksen werde. Ich werde der Deine sein, auch wenn sie es nicht wollen, und wer sich dir in den Weg stellt, den werde ich beseitigen.
Mañana sin falta yo estare presente
Morgen bin ich ohne Frage anwesend.
Ya sabes la hora no me quedes mal
Du kennst die Uhrzeit, lass mich nicht im Stich.
De lo que te dige no tengas pendiente
Wegen dem, was ich dir sagte, mach dir keine Sorgen.
Solo dios la vida me puede quitar
Nur Gott kann mir das Leben nehmen.
Ami no me asustan tipos lenguas largas Que solo presumen Por apantallar Yo soy de los honbres que no temen nada Y aunque este perdido No me se rajar
Mich schrecken keine großmäuligen Typen, die nur angeben, um zu protzen. Ich gehöre zu den Männern, die nichts fürchten. Und auch wenn ich verloren scheine, ich gebe nicht nach.