Lyrics and translation Conjunto Atardecer - No Regresarás
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Regresarás
Ты не вернешься
Ha
pasado
mucho
tiempo
Прошло
так
много
времени
Desde
el
dia
en
que
nos
despedimos
С
того
дня,
как
мы
простились,
Que
una
brisa
se
llevo
el
vestido
Как
ветерок
унес
платье
De
un
amor
que
parecia
eterno
Любви,
казавшейся
вечной.
Han
pasado
tantos
años
Прошли
уже
столько
лет,
Me
pregunto
si
aun
vistes
de
blanco
Мне
интересно,
носишь
ли
ты
до
сих
пор
белое,
Si
el
domingo
es
tu
dia
favorito
Воскресенье
ли
твой
любимый
день,
Y
que
hiciste
pa
a
olvidar
a
quien
te
amo
И
что
ты
сделала,
чтобы
забыть
того,
кто
тебя
любил.
Y
si
pudieras
escribirme
en
una
carta
И
если
бы
ты
могла
написать
мне
в
письме,
Que
hiciste
pa
olvidarte
de
mi
vida
Что
ты
сделала,
чтобы
забыть
мою
жизнь,
Si
pudieras
enviarme
la
esperanza
Если
бы
ты
могла
послать
мне
надежду,
De
llorar
porque
regreses
algun
dia
Плакать
о
том,
что
ты
когда-нибудь
вернешься.
Si
pudiera
enamorarme
en
otros
ojos
Если
бы
я
мог
влюбиться
в
другие
глаза,
No
estaria
cantando
esta
cancion
triste
Я
бы
не
пел
эту
грустную
песню.
Mataria
las
tristezas
que
en
mi
alma
Убил
бы
печаль,
что
в
моей
душе
Se
alimentan
solo
porque
tu
te
fuiste
Питается
лишь
тем,
что
ты
ушла.
Y
se
que
a
mi
vida
ya
no
volveras
И
я
знаю,
что
в
мою
жизнь
ты
уже
не
вернешься,
Yo
te
lastime
el
alma
y
no
regresaras
Я
ранил
твою
душу,
и
ты
не
вернешься.
Y
se
que
otros
amores
te
pretenderan
И
я
знаю,
что
другие
будут
добиваться
твоей
любви,
Porque
aunque
no
me
olvides
no
regresaras
Но
даже
если
ты
не
забудешь
меня,
ты
не
вернешься.
Y
se
que
a
mi
vida
ya
no
volveras
И
я
знаю,
что
в
мою
жизнь
ты
уже
не
вернешься,
Yo
te
lastime
el
alma
y
no
regresaras
Я
ранил
твою
душу,
и
ты
не
вернешься.
Ay
ay
ay,
ay
ay
ay
amor
Ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
любовь
моя,
Porque
aunque
no
me
olvides
no
regresaras
Ведь
даже
если
ты
не
забудешь
меня,
ты
не
вернешься.
Me
han
contado
que
el
olvido
Мне
рассказывали,
что
забвение
Es
el
cielo
de
los
que
no
han
muerto
Это
рай
для
тех,
кто
не
умер,
Pero
un
dia
quedaron
sin
cariño
Но
однажды
остался
без
любви
Y
hoy
luchan
por
empuñar
el
viento
И
теперь
борется,
пытаясь
удержать
ветер.
Desde
el
dia
en
que
te
fuiste
С
того
дня,
как
ты
ушла,
La
verdad
me
siento
desolado
Правда
в
том,
что
я
чувствую
себя
опустошенным.
Y
hoy
te
escribo
este
canto
tan
triste
И
сегодня
я
пишу
тебе
эту
грустную
песню,
Por
si
un
dia
llegas
a
escucharlo
На
случай,
если
ты
когда-нибудь
ее
услышишь.
Y
si
alguien
llega
a
preguntarte
que
ha
pasado
И
если
кто-то
спросит
тебя,
что
случилось
Con
la
segunda
parte
de
mi
vida
Со
второй
частью
моей
жизни,
Dile
que
a
tu
corazon
deje
en
pedazos
Скажи,
что
я
разбил
твое
сердце
на
куски,
Y
hoy
esta
segunda
parte
esta
vacia
И
теперь
эта
вторая
часть
пуста.
Que
fui
tonto
por
jugar
con
tu
cariño
Что
я
был
глуп,
играя
с
твоими
чувствами
En
el
tiempo
en
que
mas
me
necesitaste
В
то
время,
когда
ты
больше
всего
нуждалась
во
мне.
Te
engañaba
y
me
portaba
como
un
niño
Я
обманывал
тебя
и
вел
себя
как
ребенок,
Y
no
tuve
mas
razones
para
cambiarte
И
у
меня
не
было
причин
меняться.
Y
se
que
a
mi
vida
ya
volveras
И
я
знаю,
что
в
мою
жизнь
ты
уже
не
вернешься,
Yo
te
lastime
el
alma
y
no
regresaras
Я
ранил
твою
душу,
и
ты
не
вернешься.
Y
Se
que
otros
amores
te
pretenderan
И
я
знаю,
что
другие
будут
добиваться
твоей
любви,
Porque
aunque
no
me
olvide
no
regresaras
Но
даже
если
я
не
забуду
тебя,
ты
не
вернешься.
Y
se
que
a
mi
vida
ya
no
volveras
И
я
знаю,
что
в
мою
жизнь
ты
уже
не
вернешься,
Yo
te
lastime
el
alma
y
no
regresaras
Я
ранил
твою
душу,
и
ты
не
вернешься.
Ay
ay
ay,
ay
ay
ay
amor
Ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
любовь
моя,
Porque
aunque
no
me
olvide
no
regresaras
Ведь
даже
если
я
не
забуду
тебя,
ты
не
вернешься.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Castillo, Wilfran
Attention! Feel free to leave feedback.