Lyrics and translation Conjunto Clásico - Señora Ley (En Vivo) - En Vivo
Señora Ley (En Vivo) - En Vivo
Сеньора-закон (Концертное исполнение) - Концертное исполнение
Se
me
agotan
las
esperanzas
con
los
castigos
que
me
estás
dando
Теряю
надежду,
подвергаясь
твоим
наказаниям
No
estoy
mintiendo
con
lo
que
digo
Я
не
лгу,
когда
говорю
это
Solo
te
empeñas
en
lastimarme
los
sentimientos
y
en
tus
castigos
Ты
только
стараешься
ранить
мои
чувства
и
наказываешь
Solo
se
ha
visto
lo
que
me
ha
pasado
por
no
comprender
Только
подумай,
через
что
мне
пришлось
пройти,
не
понимая
Y
resolver
este
problema
como
a
ti
te
da
la
gana
И
решать
эту
проблему
так,
как
тебе
хочется
Tú
eres
la
ley
y
a
mí
me
llaman
el
presidiario
Ты
- закон,
а
я
- заключенный
Tú
eres
el
rey
y
yo
sigo
siendo
tu
fiel
esclavo
Ты
- король,
а
я
твой
преданный
раб
Oiga,
señora
ley
О,
сеньора-закон
Mire,
señora
ley
Смотри,
сеньора-закон
Atienda,
señora
ley,
señora
ley
Послушай,
сеньора-закон,
сеньора-закон
Oiga,
señora
ley
О,
сеньора-закон
Mire,
señora
ley
Смотри,
сеньора-закон
Atienda,
señora
ley,
mi
gente,
señora
ley
Послушай,
сеньора-закон,
мой
народ,
сеньора-закон
Ustedes
no
saben
la
alegría
inmensa
que
siento
en
este
corazón
Вы
не
представляете,
как
сильно
я
рад
En
este
cuerpo
tan
grande
Всем
своим
существом
Porque
Perú,
aún
después
de
10
años
Потому
что
Перу
даже
спустя
10
лет
Todavía
quiere
a
Tito
Nieves
Все
еще
любит
Тито
Ньевеса
Y
El
Callao
más
todavía
А
Кальяо
- еще
больше
Señora
ley,
señora
ley,
sí
Сеньора-закон,
сеньора-закон,
да
Es
un
tema
que
grabó
Piro
Rodríguez
con
el
Conjunto
Clásico
Эту
песню
записал
Пиро
Родригес
с
Conjunto
Clasico
Se
me
agotan
las
esperanzas
con
los
castigos
que
me
estás
dando
Теряю
надежду,
подвергаясь
твоим
наказаниям
No
estoy
mintiendo
con
lo
que
digo
Я
не
лгу,
когда
говорю
это
Solo
te
empeñas
en
lastimarme
los
sentimientos
y
en
tus
castigos
Ты
только
стараешься
ранить
мои
чувства
и
наказываешь
Solo
se
ha
visto
lo
que
me
ha
pasado
por
no
comprender
Только
подумай,
через
что
мне
пришлось
пройти,
не
понимая
Y
resolver
este
problema
como
a
ti
te
da
la
gana
И
решать
эту
проблему
так,
как
тебе
хочется
Tú
eres
la
ley
y
a
mí
me
llaman
el
presidiario
Ты
- закон,
а
я
- заключенный
Tú
eres
el
rey
y
yo
sigo
siendo
tu
fiel
esclavo
Ты
- король,
а
я
твой
преданный
раб
Oiga,
señora
ley
О,
сеньора-закон
Mire,
señora
ley
Смотри,
сеньора-закон
Atienda,
señora
ley,
señora
ley
Послушай,
сеньора-закон,
сеньора-закон
Oiga,
señora
ley
О,
сеньора-закон
Mire,
señora
ley
Смотри,
сеньора-закон
Atienda,
señora
ley,
mi
gente,
señora
ley
Послушай,
сеньора-закон,
мой
народ,
сеньора-закон
Usted
dice
que
me
quiere
y
así
no
se
quiere
a
nadie
Ты
говоришь,
что
любишь
меня,
но
так
нельзя
никого
любить
¿Por
qué
me
castiga,
señora
ley?
Почему
ты
наказываешь
меня,
сеньора-закон?
Si
usted
sabe
que
yo
nunca
le
hice
daño
Ведь
ты
же
знаешь,
что
я
никогда
не
делал
тебе
зла
¿Por
qué
me
castiga,
señora
ley?
Почему
ты
наказываешь
меня,
сеньора-закон?
Aquí
me
tiene
usted
cumpliendo
años
Вот
я
сижу
здесь,
отмечая
свой
день
рождения
¿Por
qué
me
castiga,
señora
ley?
Почему
ты
наказываешь
меня,
сеньора-закон?
No
me
castigue
más,
no
me
haga
sufrir
Не
наказывай
меня
больше,
не
заставляй
меня
страдать
¿Por
qué
me
castiga,
señora
ley?
Почему
ты
наказываешь
меня,
сеньора-закон?
Porque
de
esa
manera
no
se
puede
vivir
Ведь
так
нельзя
жить
¿Por
qué
me
castiga,
señora
ley?
Почему
ты
наказываешь
меня,
сеньора-закон?
¿Por
qué
me
castiga,
señora
ley?
Почему
ты
наказываешь
меня,
сеньора-закон?
¿Por
qué
me
castiga,
señora
ley?
Почему
ты
наказываешь
меня,
сеньора-закон?
Y
así
no
se
quiere
a
nadie
Так
нельзя
никого
любить
¿Por
qué
me
castiga,
señora
ley?
Почему
ты
наказываешь
меня,
сеньора-закон?
En
una
celda
escondido
В
темнице,
скрытый
от
мира
¿Por
qué
me
castiga,
señora
ley?
Почему
ты
наказываешь
меня,
сеньора-закон?
Un
presidiario
gritaba
За
то,
что
сижу
я
здесь
¿Por
qué
me
castiga,
señora
ley?
Почему
ты
наказываешь
меня,
сеньора-закон?
Porque
estoy
aqui
metido
Ведь
я
ни
в
чем
не
виноват
¿Por
qué
me
castiga,
señora
ley?
Почему
ты
наказываешь
меня,
сеньора-закон?
Si
yo
nunca
le
he
hecho
nada
Ведь
я
никому
не
делал
зла
¿Por
qué
me
castiga,
señora
ley?
Почему
ты
наказываешь
меня,
сеньора-закон?
Yo
sé
que
soy
inocente
Я
знаю,
я
невиновен
¿Por
qué
me
castiga,
señora
ley?
Почему
ты
наказываешь
меня,
сеньора-закон?
Me
hicieron
mala
jugada
Со
мной
обошлись
несправедливо
Como
usted
me
quiere
a
mí
Так,
как
ты
любишь
меня
Así
no
se
quiere
a
nadie
Так
нельзя
никого
любить
Como
me
tratas,
comadre
Так,
как
ты
обращаешься
со
мной,
подруга
Así
no
se
quiere
a
nadie
Так
нельзя
никого
любить
Mejor
no
me
quieras
na'
Лучше
уж
не
люби
меня
Así
no
se
quiere
a
nadie
Так
нельзя
никого
любить
Prefiero
estar
en
la
calle
Лучше
бы
быть
на
свободе
Así
no
se
quiere
a
nadie
Так
нельзя
никого
любить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodriguez Ramon Luis, Castro Ramon
Attention! Feel free to leave feedback.