Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
soy
un
eslabon
de
una
cadena
de
oro,
Ich
bin
kein
Glied
einer
Kette
aus
Gold,
Ni
soy
la
unica
estrella
que
brilla
en
el
cielo,
Noch
bin
ich
der
einzige
Stern,
der
am
Himmel
leuchtet,
Yo
soy
unicamente
amigo
de
todos,
Ich
bin
lediglich
ein
Freund
für
alle,
Que
doy
hasta
la
vida
por
una
amistad.
Der
sogar
sein
Leben
für
eine
Freundschaft
gibt.
No
soy
ese
baul
con
miles
de
virtudes,
Ich
bin
nicht
jene
Truhe
mit
tausenden
Tugenden,
Y
no
ando
presumiendo
de
lo
que
no
soy,
Und
ich
prahle
nicht
mit
dem,
was
ich
nicht
bin,
Yo
no
ando
saludando
con
sombrero
ajeno,
Ich
schmücke
mich
nicht
mit
fremden
Federn,
Cuando
doy
cariño
de
este
corazon,
Wenn
ich
Zuneigung
aus
diesem
Herzen
gebe,
Y
si
es
preciso
ar
la
mano
al
compañero,
Und
wenn
es
nötig
ist,
dem
Kameraden
die
Hand
zu
reichen,
Yo
sin
esperar
nada
en
devolucion.
Tue
ich
es,
ohne
etwas
als
Gegenleistung
zu
erwarten.
El
mundo
me
ha
enseñado
que
no
somos
nada,
Die
Welt
hat
mich
gelehrt,
dass
wir
nichts
sind,
Que
bamos
caminando
sin
rumbo
en
la
vida,
Dass
wir
ziellos
durchs
Leben
gehen,
Pobre
de
aquel
que
vive
nadando
en
orgullo,
Arm
dran
ist
derjenige,
der
voller
Stolz
lebt,
No
sabe
que
la
vida
es
una
mentira.
Er
weiß
nicht,
dass
das
Leben
eine
Lüge
ist.
Los
tiempos
mas
boitos
de
toda
mi
vida,
Die
schönsten
Zeiten
meines
ganzen
Lebens,
Es
cuando
estoy
con
alguien
y
siendo
su
amor,
Sind,
wenn
ich
bei
jemandem
bin
und
dessen
Liebe
spüre,
No
hay
quien
no
alla
llorado
sin
haber
amado,
Es
gibt
niemanden,
der
nicht
geweint
hat,
ohne
geliebt
zu
haben,
Ni
quien
caiga
muerto
sin
pagar
su
precio,
Noch
jemanden,
der
tot
umfällt,
ohne
seinen
Preis
zu
zahlen,
Por
eso
cada
dia
disfruto
la
vida,
Deshalb
genieße
ich
jeden
Tag
das
Leben,
Y
hasta
de
alegria
le
canto
al
dolor.
Und
aus
Freude
singe
ich
sogar
dem
Schmerz
zu.
El
mundo
me
ha
enseñado
que
no
somos
nada,
Die
Welt
hat
mich
gelehrt,
dass
wir
nichts
sind,
Que
bamos
caminando
sin
rumbo
en
la
vida,
Dass
wir
ziellos
durchs
Leben
gehen,
Pobre
de
aquel
que
vive
nadando
en
orgullo,
Arm
dran
ist
derjenige,
der
voller
Stolz
lebt,
No
sabe
que
la
vida
es
una
mentira.
Er
weiß
nicht,
dass
das
Leben
eine
Lüge
ist.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jesus Armenta
Attention! Feel free to leave feedback.